
上星期,教育中心的一個小三學生問我reminisce的意思,當我回答他reminisce指回憶起時,他又問我 reminisce跟remember、recall、remind的分別。我花了一些時間才能令他明白它們的分別。
讓我從這系列中最簡單的字開始。Remember指「記住/記得」,應該是最常用、最容易理解的。近來天氣轉涼,很多時會收到朋友的訊息:remember to bring a jacket,提醒我們帶一件外套。
「Remember+ to-動詞不定式」用來提醒,但當我們指「記得過去的事」時,就要用「動名詞」在remember後,即動詞加ing,例如:I remember going to Tokyo with you ten years ago. (我記得10年前跟你去過東京。)總括而言,remember用來指一個人能記得某些事情的能力。
Recall想起 Remind提醒
Recall/ Recollect指「想起」,即是用力去回想某事並通常跟別人分享,例如:I seem to recall that you have never enjoyed talking about politics. (我記得你好像不太喜歡談論政治。)或:She couldn't recollect what she had told him earlier. (她回想不起之前跟他說過的事情。)
Remind指「提醒」,但當 remind加上of後,意思就完全不同,有「使回想起」的意思。試比較:You should have reminded me to bring the camera. (你應該預早提醒我帶相機。)以及:You remind me of my brother. (你令我想起我哥哥。)
Remind of帶有憶起往事的感受。
Reminisce追憶 富有情懷
Reminisce指「緬懷/追憶」,跟remember及recall不同,reminisce是一種能引起情緒的回憶。
當我們置身於某情境中、回憶起舊日情懷的時候,remember、recall及remind都不能夠表達到這種情懷,例如:My father always reminisces about the good old days studying in London. (爸爸經常緬懷舊時在倫敦讀書的日子。)只有reminisce才能帶出爸爸的懷舊之情。
相信大家都明白為什麼我的學生需要時間才能理解reminisce的意思-人生一定要有一些歷練,才能 reminisce。■Preface Academy序言教育英文科統籌 Ellen Lau
隔星期三見報