logo 首頁 > 文匯報 > 中文星級學堂 > 正文

【普通話教與學】這是象牙來的

2021-03-31
● 這支筆用什麼材料來做,普通話不宜說「是......來的」。 資料圖片● 這支筆用什麼材料來做,普通話不宜說「是......來的」。 資料圖片

有一天上課的時候,學員拿了一支很漂亮的筆在做筆記,其他同學都用羨慕的眼光看茼o手上的筆。我就走過去問:「這支筆真漂亮!欸?這個上面的白色裝飾是什麼?」她說:「哦,這是象牙來的。」「是象牙來的?」我有點兒迷惘。這位學員接蚖﹛G「這是我爸爸買回來給我的。」我聽了之後就問:「有個地方叫象牙?是哪個省的?」這時候,另一位學員就跟我解釋說:「她的意思是說,這上面白色的裝飾是用象牙造的。」我這才恍然大悟。

粵語的判斷句中有「係......鵅v的句式,直譯成普通話為「是......來的」,這就容易引起誤會了。普通話「是......來的」,等於「是從......來的」,表示來自什麼地方。比如:「這批文具是深圳來的」,其中的「來」字有實際意義;但粵語的「係......鵅v句式中的「薄v只是幫助判斷,並沒有實際的意義。所以粵語的「係......鵅v跟普通話的「是......來的」根本就不一樣,粵語這種句式翻譯成普通話的時候,「薄v字決不能譯作「來」,而應當去掉,不用翻譯,只用「是」來表示判斷就行了。如:「佢係學生鵅v、「呢個係你舅父鵅v,我們就直接說成「他是學生」、「這個是你的舅舅。」

粵語裡面還會用一些其他的詞語構成判斷句或陳述句。如:「佢梗去鵅v的「梗」和「小明實係冇做功課」的「實係」。這兩個粵語詞語相當於普通話的「一定」、「肯定」、「當然」,但我們口語中則一般說成「準」,如:「他準去。」和「小明準是沒做功課。」

說到判斷句,我們順帶提一提與判斷句有關的語氣詞。粵語表示判斷的語氣詞有「咁鵅v、「之嘛」和「囉」等,如:「本來係咁鵅v、「佢做洏u不過係慢齯完嚏v和「你要走咪走囉」。如果用普通話說的話,就要用「這樣的」、「罷了」和「唄」來表達,可以翻譯成「本來是這樣的」、「他做事只不過就是慢點兒罷了」和「你要走就走唄」。

看了上面的解釋,相信同學們已經知道,粵語句式有些是可以直譯過來,有些則不可以,如果直譯錯了,可就要鬧笑話了。

●吳良媛(香港普通話研習社創辦於1976年,是香港地區首個專注推廣普通話的民間團體,並致力提供各類型的普通話課程。)

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻