Lina Chu
電影《仙樂飄飄處處聞》(The Sound of Music)裡面有一首歌,叫做「My Favourite Things」(我最喜愛的事物)。末段幾句很有意思。
When I'm feeling sad
I simply remember my favourite things
And then I don't feel so bad
不開心
只要一想到自己最喜愛的事物
心情便好起來了
每個人都有自己最喜愛的事物。說自己喜愛的事物,可以用形容詞 ‘favourite’ (美式英文寫作 ‘favorite’)。
Ice cream is my favourite dessert.
雪糕(冰淇淋)是我最喜愛的甜品。
Hiking is my favourite activity.
登山遠足是我最喜愛的活動。
不必加most作強調
‘favourite’有最喜愛的意思,前面不再加most。也就是說,如果想說某事物是自己最喜愛的,用favourite已經足夠,不必再加most作強調。
Ice cream is my“most”favourite dessert. 是不對的。
Favourite不應與favourable混淆。‘Favourable’ 的美式英文串法是 ‘favorable’。
Favourable指贊成意見或事物
前面說過,favourite專指最喜愛的事物。Favourable則指贊成某個意見或事物,當然也有鍾情的意思。舉例說明。
Most people are favourable to having a tax cut.
大多數人贊成減稅。
另外,favourable也可以解作有利的,指某些條件對另一件事或另一個處境有利。
The sudden drop in temperature created a favourable condition for Christmas shopping.
氣溫驟降為聖誕購物創造了有利條件。
Favourite與favourable皆源於favour,本來就有鍾情於或支持某事物的意思。‘favour’在美式英文的串法是‘favor’
‘favour’作為動詞用,上面例子可以寫成:
Most people favour having a tax cut.
The sudden drop in temperature favoured Christmas shopping.
Favour也可解「幫忙」
Favour除了表示鍾情於或支持某些事物之外,作為名詞時,有另一個意思,可解作「幫忙」。
Can you do me a favour? Would you help me return these books to the library?
可以幫我一個忙嗎?可以幫我還書到圖書館嗎?
I come to ask you for a favour.
我來請你幫我一個忙。
聖誕新年期間,無論是做自己鍾情的事(do my favourite thing),或是做一些有利的事(do something favourable ),或者給別人一點幫忙(do somebody a favour) ,都是很有意義的。 linachu@hkbu.edu.hk
|