|
Lina Chu
Q: What time is it?
問:現在幾點鐘?
A: It is five o'clock.
答:5時正。
‘five o'clock’即是5時「正」。當我們使用o'clock表達時間,即是正正的一個小時。其實,很多時候,我們都習慣把o'clock一字略去。
The seminar will start at five.
研討會5時開始。
如果要說的時間不是5時正,而是剛過了5時,或者尚未到5時,不可以用o'clock一字。 這時就用past和to。
如果尚未過30分 應該用past
比較傳統的做法是,如果時間尚未過30分,應該用past。美式英語會用 after。
It is ten (minutes) past five.
現在是5時10分。
It is a quarter (15 minutes) after five.
現在是5時15分。
如果剛好是30分,便說half past。
It is half past five.
現在是5時30分。
如果已經過了30分,便使用to。而美式英語會用 of 。
It is twenty (minutes) to five.
It is twenty of five.
差20分到5時。(即是4時40分)
現在多用 past 少用 to
不過,現在,人們都比較隨便,多用了past,少用to,不管是否過了30分。譬如說:
It is forty past four.
現在是4時40分。
更簡單的是用‘時-分’的形式。
It's four forty. (It's 4:40.)
minutes一字可以省略。只有在故作精確時,才會加minutes一字,例如電視台報時會聽到:
The time is now fourteen minutes past four.
現在時間是4時14分正。
要說大約時間 可加about或around
如要說大約的時間,可以加上about或around。
Q:When will you be back?
問: 你幾時回來?
A:I'll be back at about/around six.
答: 我大約6時(6時左右)回來。
有些人說出大約時間的時候,會加上-ish的發音,在口語時就聽到。
I'll be back at six-ish (about six o'clock).
我6點幾回來。
強調準確時間 會用sharp
要強調準確的時間,不是大概時間,就會用到 sharp 一字。例如:
I'll be back at six o'clock sharp.
我會6點正回來。
The seminar will start at five sharp.
研討會將在5時正開始。
報時雖然簡單,但亦可有變化。 linachu@hkbu.edu.hk
|