放大圖片
蕭 坦
去年夏天香港書展上,中國內地翻譯家林少華說,村上春樹的一部長篇小說差不多完稿了,篇幅超過他以往的小說很多,主題類似《卡拉瑪佐夫兄弟》。之後就一直很期待。
最近傳來消息,這部小說已經交付出版社,即將出版,書名是《1Q84》。
這個奇怪的題目馬上讓人聯想到英國作家喬治歐威爾的《1984》。原來,村上正有向喬治歐威爾致敬的意思。
新聞說,不久前村上春樹前往西班牙領取《海邊的卡夫卡》於2007年所獲的文學獎,致辭中也再度提及亡父對他的影響:「我父親一年前過世了,他1940年參戰,也跟我說過他的故事,但我總是在他的故事和我的故事之間擺盪。當我動筆的時候,我並沒有藍圖。只有一個場景和幾個字。」同時他宣佈下一部小說名為《1Q84》,藉此向歐威爾致意。「歐威爾寫《1984》是向前看,但在我這本小說裡剛好反過來。我看過去,但仍然會看到未來。這是我最具企圖心的作品,上個星期來西班牙之前才剛脫稿。」這本書歷時兩年才成完。「在這之前沒人知道書名,而且它很厚,希望它會是我和讀者生命中一部重要的作品。」
《1Q84》的日文版預計今年夏天出版,筆者得知,中文版翻譯出版也在同期進行。
|