餓 龍
幾年前開始,內地視頻有股所謂「惡搞」潮流,就是把舊影視片段配上新的台詞,如金超群飾演的包公審小柴王,配上現代對白在討價還價;又如周星馳飾演的大內密探,竟與女友評論該買甚麼越野車等。有段時間,網上類似作品瘋狂湧現,但精品不多。
到近日,看無線宣傳內地劇集紀曉嵐,也用上這類手法,就連龜苓膏廣告也以關德興的黃飛鴻舊片重新配音。有好事者謂港人「回塘」抄襲內地。其實不然。「惡搞」這名詞可能源於內地,但其改編手法——搞笑還是本地原創,而且正是出於無線電視。嚴格來說,無線宣傳部並沒有抄襲人家,只是沿用該台文化創意資產,但在水準方面,則是新不如舊,確實有點「回塘」。
記憶中,八十年代初期,無線《歡樂今宵》有個環節「尋日話今天」,以粵語片黑白舊片段來重新配音,當中有關德興所飾黃飛鴻被冠名Simon,與奸人堅以當時潮語、英語「互片」;又有余麗珍飾的穆桂英在陣前大耍噴火葫蘆,新配對白卻是抗議石油氣加價;還有新馬仔的古裝書生上吊,留下遺書抗議海底隧道加價等。
當時重新配音的對白精警,諷刺時弊,觀眾很是受落,又以譚炳文聲音最為人熟悉,配音技巧亦純熟,節目備受讚賞。尤以現被稱為知識分子報的娛樂版,差不多每周盛讚,幾被認為是鱔稿。總之「惡搞」並不潮,要搞得好也不易。
差不多三十年光景過去,影視製作質素飛躍進步,但現時創意卻在走回頭路,這也不要緊,問題是內容質素沒有提升。當前,數大集團爭投本地免費電視,筆者寄語是不必怕競爭,只要做得好,不愁沒市場。本地電視變相壟斷數十年,如今開始不再閉關了。
|