餓 龍
有中文大學教授指出,港劇涉嫌抄襲屢見不鮮,坦言近年香港電視界抄襲風氣日盛,綜藝節目同樣存在嚴重抄襲情況。之所以引起學者也「開火」,那是近日無線劇集《談情說案》據聞收視紅火,很多觀眾一邊追看,一邊指摘無線「抄橋」,把日劇《神探伽俐略》照辦煮碗搬過來。
至於該劇監製則強調並無抄襲,說創作時刻意把案件「本地化」,又加插不少屋企戲(家庭戲),加上該劇以談情為主,與日本《神》劇完全不同,無懼被控侵犯版權。又表示,查案並非日本《神》劇專利,該台也創作過《刑事偵緝檔案》、《法政先鋒》等查案劇,又說更何況我們是創作人,肯定不會抄襲云云。
首先,筆者面對現實,天下文章一大抄避無可避,「偷橋、抄襲」之風,古往今來可謂不知凡幾!不過今時世間逐漸尊重知識產權,就算內地電視劇《醜女無敵》最近也補購外國劇集《Ugly Betty》版權,反而香港最大電視台有劇集被指不尊重版權,又確實令該台高層有些頭痕。
其實,無線自電視編劇開山祖師之一的劉天賜時代,便大方坦承抄襲《基度山恩仇記》而搞出鄭少秋的《大報復》,多少年來,無論劇集、綜藝節目更是在「創作」前先看遍歐美日本同類節目才衍生「創意」的。這幾乎已成慣例。
所以,此番《談》劇監製所言,難免有些「講大驉v,那句「我們是創作人,肯定不會抄襲」與「刻意把案件本地化」可謂相映成趣。而所舉例證如《刑》、《法》等劇,更是明顯偷橋自美劇、日劇。個人認為:問題重點在於偷橋是否偷得高明,如能比原版有「再創作」成分,則較為圓滿矣。
|