檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年1月7日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語茶座:"It's the economy, stupid!"


http://paper.wenweipo.com   [2011-01-07]     我要評論
放大圖片

 ■自2008年夏天起,美國失業率一直高企。圖為丹佛一個求職中心內,失業人士在尋找工作。 資料圖片

立法會議員 潘佩璆醫生(Dr. Hon. Pan Pey Chyou)

 這句話是美國前總統克林頓(Bill Clinton)在1992年總統競選(presidential election)期間的名言。當年競逐連任的老布什(George H.W. Bush)因為沒搞好經濟,因此縱使有伊拉克戰爭的戰功,亦難逃競選連任失敗。

 The slogan "It's the economy, stupid!" was widely regarded as the main factor contributing to Bill Clinton's success in the 1992 presidential election.

 「傻瓜,經濟才是關鍵啊!」這句口號,被廣泛認為是克林頓在1992年競選總統的主要致勝因素。

 百姓多關注經濟就業

 確實,老百姓最關心的不是甚麼世界大事,而是有沒有工作,夠不夠錢用,東西貴不貴。就業率 (employment rate) 高表示容易找工作,反之,失業率(unemployment rate) 高,人浮於事,找工作就困難。

 Since the summer of 2008, the unemployment rate in the United States has been persistently high.

 自2008年的夏天起,美國的失業率一直都很高。

 通脹嚴重打工仔受苦

 至於錢夠不夠用,就要看收入(income)有多少。勞工的工資(wage) 會隨經濟狀況而變化。舉例:

 John works ten hours a day and yet his wage can barely get him fed.

 約翰每天工作10小時,但他的工資僅夠餬口。

 至於東西貴不貴,就要看商品的價格(commodity prices)。近年來,物價漲得很快,意味著通貨膨脹(inflation)頗為嚴重,打工仔感到吃不消。例如:

 The bus drivers went on strike because their pay rise could not match inflation rate.

 巴士司機因為薪酬的增幅無法趕上通貨膨脹而罷工。

 同學,你知道現在香港的失業率嗎?

相關新聞
社評雙語道:盡力提供協助 慎重動用包機 (2011-01-07) (圖)
細味巨著A-Z:A man can be destroyed but not defeated. (2011-01-07)
詞語談趣:學普通話,首要學好語音 (2011-01-07)
英語茶座:"It's the economy, stupid!" (2011-01-07) (圖)
未來歷史:飢餓妥協 (2011-01-07)
達文西的創意奇想 (2011-01-07) (圖)
互動英語教室:In an atelier (2011-01-05) (圖)
西點.點心:一切,從兔子說起 (2011-01-05) (圖)
普通話講堂:粵普同形異義詞 (2011-01-05) (圖)
英語世界:Contain 包含 (2011-01-05) (圖)
海外升學秘笈:計劃海外升學5部曲 (2011-01-05)
達文西的創意奇想 (2011-01-05) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多