檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年1月27日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 人物 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

吉他手 黃展鵬 Flamenco改變人生


http://paper.wenweipo.com   [2011-01-27]     我要評論
放大圖片

 ■黃展鵬和太太都鍾情Flamenco,對在香港推廣充滿信心。

 以西班牙南部城市西維爾(Seville)作為歐洲流浪的歸宿,吉他手黃展鵬(Penny Wong)終被佛蘭明歌(Flamenco)旋律的自由激盪深深吸住。本來是為香港的流行音樂尋找出路,如冥冥注定般,卻成為佛蘭明歌藝術的傳播者。 ■文、攝(部分):香港文匯報記者 梁小島

 09年才成立的「香港佛蘭明歌藝術中心」,除了教授佛蘭明歌吉他演奏和舞蹈,還有各種有關西班牙文化的分享會,是香港唯一推廣Flamenco藝術的專門機構。「就像那個鞋商知道賣鞋給非洲人,香港潛在的市場很大。」30歲出頭的黃展鵬樂觀地說。

 說是藝術中心,其實只有黃展鵬和他的日籍太太Reina Tamaki夫妻組。黃展鵬負責Flamenco吉他伴奏,太太教舞蹈。幾個月前,兩人終於結束了因租用政府場地教學而四處打游擊的生活,在上環找到一個單位做studio,可容一整支band演出,鐵釘鞋霹靂啪啦地跳著,「樓下是機房,難得。」他稱此處為香港獨此一家的Flamenco中心,一方面是強調他們的正宗和純粹,一方面希望Flamenco有一日也像肚皮舞、Salsa一樣,在港人中流行起來。

一把吉他獨闖歐洲

 如果不是5年前的歐洲流浪,Flamenco不會走進黃展鵬的生命裡。

 25歲之前,黃展鵬是一個混跡流行音樂圈的職業樂手。因為一次偶然的機會,認識了Beyond樂隊的前吉他手William Tang,兩人更成為搭檔四處演出,從酒吧到大型機構場所。「那時候我也寫歌,可是2000年以後,覺得香港的流行音樂很灰,來來去去都是那些,沒有內涵。」那時他住在牛棚藝術村,常聽一位前輩藝術家向他講述當年歐洲流浪的經歷,並鼓動他去尋找音樂靈感。

 「開始籌錢時,認識了一個女孩。她17歲離家出走去了歐洲,很多年後才回到香港。她告訴我去歐洲不需要那麼多錢,你就買張機票帶著吉他去吧。」他那時單身沒有負擔,不會英文,又不了解歐洲,帶上一個好易通就真的買了張機票去了。第一站,巴黎,第二天就遇到貴人。

 「我去航空公司櫃檯要把機票改簽一年,拿了張事先寫好的英、法文的紙條,他們就交給了一個香港職員處理。他見我膽粗粗,就讓我去住他兒子的房子,整把鑰匙交給我。」白天他在街頭彈吉他,因為只唱廣東歌,引起不少人圍觀,一個麵包就是一頓飯。之後他流浪到荷蘭、德國、捷克、奧地利和意大利,吉他就是他的生存工具。如果要講歐洲流浪的故事,他說,可能幾天幾夜也說不完。「每個地方都有奇遇,可能是搭錯巴士,可能行錯一條路,如果不是這樣的話,我不會遇到那些人。」

流浪他方的決心

 西班牙在行程的最後一站,之前只知道那裡有一種叫Flamenco的音樂。到了南部城市格拉納達(Granada),在當地的一個小酒吧遭遇了一場Flamenco的表演,他坐在第一排。當時的震撼黃展鵬至今未忘,手指撥弦的飛彈加上時而婉轉低回時而高亢熱烈的旋律,他的心裡是羨慕而又嚮往的。

 起初他不過是想從街頭或酒吧尋找Flamenco藝人拜師,初步了解Flamenco吉他彈奏的基本知識。

 「我一句西班牙文都不會,真的和他們雞同鴨講。後來遇到一位中國長沙來的留學生,他教我西班牙文,我教他彈吉他。」但這種學藝的生活也因為生活來源的不穩定性給他造成很大的困擾。4個月後,他的一位吉他老師返回老家,他也開始面臨去留的問題。

 「雖然眼看生活費越來越負擔不了,心中還是有不甘。」他曾特地在當地買了一把人手製作的Flamenco吉他,近上萬港元。「吉他這麼貴,如果不多學一點就說不過去。」他用擲錢幣的方法決定自己的去留,公面留,字面走。他一連擲了9次,竟然都是「字」,他不敢再扔了。

 他買好返程的巴士票,決定在臨走前去南部的首府西維爾(Seville),也是Flamenco的中心,最後一遊。最後的表演,他選擇了唱Beyond的《不再猶疑》。

 「在市中心表演完後,有一個中國人走過來和我聊天,說當晚將有一個年度的大型Flamenco狂歡,一定要我留下來欣賞,並提供了住宿給我。」相約之後,他繼續前往鄰街表演,再次遇到中國之音,這次是一個在當地學Flamenco舞蹈的香港女孩。

 「她建議我報讀當地的藝術學校,系統地進修Flamenco吉他。他日回到香港,會很搶手。」他仍在猶豫,「為什麼天意明明是讓我走,我還能留下來嗎?」「也許是老天讓你換一個城市而已。那個女孩對我說。」

難得的二人同心

 黃展鵬是在讀Flamenco專業藝術學校第一年的聖誕節認識太太Reina的。Reina在20多歲時,愛上了Flamenco的舞蹈,不惜辭去之前在名古屋收入穩定的牙醫護士工作,千里迢迢到西班牙深造。

 「她不會講英文,我不會講西班牙文,剛開始的交往,都是寫漢字。漢字行不通,我就用好易通翻譯成英文,再轉成日文。」如今,太太隨他在香港定居,亦可以聽說不少廣東話,但西班牙語仍然是他們日常交流的語言。兩人2009年夏天回港,在亞洲地區推廣Flamenco舞蹈,也是太太的願望,因此也和他一樣的樂觀。「之前租政府的活動室很辛苦,往往要提前30天左右預訂。她那時早上都是5點鐘起床去體育館門口排隊,等到7點鐘才開始受理。」

 回憶在藝術學校3年的學習生涯,儘管內容不免單調,但從早上9點到夜晚睡覺前與吉他的苦練,對他來說,是日積月累的財富。

 「我從21歲就確定走音樂的道路。」黃展鵬說,他堅信他們的Flamenco會被更多的香港人接受。Flamenco改變了他的人生,他希望讓更多的人能感受這種神奇。

 黃展鵬回港後,還成立了一支Flamenco樂隊Sol Y Flamenco ,融舞蹈與音樂表演於一體。2月中,每個周四晚8時,他們將在灣仔的Uno Mas酒吧進行2個小時的演出。地址:灣仔駱克道54-62號。此外,本周六下午2點半至4點,在上環的佛蘭明歌中心(http://www.fachk.com/)有免費工作坊。

相關新聞
吉他手 黃展鵬 Flamenco改變人生 (2011-01-27) (圖)
微語錄 (2011-01-27)
楊紅衛 風箏家族的女掌門人 (2011-01-27) (圖)
林笑岏 姻緣是概率問題 (2011-01-20) (圖)
Masuda Kanae 從太空找靈感 (2011-01-20) (圖)
微語錄 (2011-01-20)
林日曦 陳強 阿BU 偽文化雜誌的城市「黑」語錄 (2011-01-13) (圖)
「黑句」例句: (2011-01-13)
對話《黑紙》三人: (2011-01-13)
許茗 頂級服裝設計師的低調奢華 (2011-01-13) (圖)
微語錄 (2011-01-13)
春樹(作家): (2011-01-13)
阿Bu(《黑紙》創辦人之一): (2011-01-13)
賀衛方(法律學者): (2011-01-13)
葛治存 女高球手不只剛強 (2011-01-06) (圖)
劉莉莉 繪畫師的另類編織 (2011-01-06) (圖)
微語錄 (2011-01-06)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
人物

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多