夏燕 香港中文大學專業進修學院語文及翻譯學部導師
有一次到朋友家做客時,她3歲的女兒嚷著要我講故事,於是我選了《長髮公主》(Rapunzel)來講,那是前一陣子才上映的迪士尼電影《魔髮奇緣》的童話故事版。講完尾聲,我不經意地加上一句「他們永遠幸福快樂地生活」(They lived happily ever after)。這3歲的小女孩笑了起來。
Happily ever after這句話相信大家並不陌生,不只經常出現在迪士尼童話故事系列的電影結尾,許多英文情歌、婚禮上播放的影片,以及日常生活的祝福語裡,都似乎可見Happily ever after的蹤影。彷彿,那已經成了根深柢固的觀念,植根於文化與想像之中。我不知道這區區三個字七個音節的短語,到底在面前這個小女孩以至無數少女的心中,多年來構成了多少個公主的夢?
童話用字淺白易明
Happily ever after的概念常常經由folk tales(民間故事)和fairy tales(神仙故事)演變而來。童話故事是兒童文學(Children Literature)的一種短篇小說題材,文字淺白通暢如兒童說話,故事裡有王子、公主和很多超自然的人物,像會說話的動物、精靈(elves)、仙子(fairies)、巨人(giants or gnomes)和巫婆(witches)。不過,童話最為人熟悉的,應該就是故事的文體結構,及其特定的開首與結尾。
開首結尾規範一致
故事開始時,會說A long long time ago, in a land far far away,以很久很久以前某個遙遠的地方來強調故事中的人、事和物可能不是真人真事,然而,這種介乎真實和虛構的世界,大大增強了兒童文學的故事性和吸引力,使這個「遙遠的地方」變成孩子嚮往的世界。
至於結尾,童話都有fairy-tale ending(神仙故事的快樂結局),而公主和王子live happily ever after正是fairy-tale ending。《白雪公主》(Snow White)被王后用毒蘋果毒死,而因白馬王子(Prince Charming)的親吻而甦醒,接著they lived happily ever after。《美女與野獸》(Beauty and the Beast)中貝兒用眼淚和愛令到死去的野獸復生,更變身為英俊王子,從此,they lived happily ever after。最經典的莫過於《灰姑娘》(Cinderella),後母與姐姐欺負的可憐小女孩在仙女的幫助下,搖身變為高貴的千金小姐,南瓜成了馬車,又有漂亮的衣服和玻璃鞋,在經歷重重障礙後,王子和灰姑娘最終可以過著幸福快樂的生活。
經典源出民間傳說
像《灰姑娘》等雖然是迪士尼的經典卡通,但並不是源自迪士尼,而是早在幾百年前已經廣為流行於歐洲的童話故事,後收錄在Grimm's Fairy Tales(《格林童話》)裡。不過,收錄在《格林童話》中的故事,與今天我們所知的童話,無論在故事內容、人物性格,以至結局都很不相同,有的甚至充滿暴力與色情,不知道經歷過多少代的刪減與修改,才有了今天的這種happy ending。
不過,話說回來,世上真的有Happily ever after嗎?真實的世界我不知道,不過,至少我們可以讓睡前的小朋友,做一個永遠幸福的快樂夢。
|