檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年9月28日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

流行文化錄:在秩序與失序間徜徉


http://paper.wenweipo.com   [2011-09-28]     我要評論

夏燕 香港中文大學專業進修學院語文及翻譯學部導師

 一直以來,很多同學都會跌進love這個字的進行式迷陣中,搞不清該不該用loving。老師明明說,love字在英語文法上絕少用進行式,可又老是在很多場合都會看到loving這寫法(如某漢堡包連鎖店的標語)。今年開學後,某同學跟我說,他終於明白loving有甚麼不好了,緣於《哈利波特.死神的聖物2》。電影裡,鄧不利多問石內卜,經過了那麼多年後,是不是仍然愛著哈利波特的母親Lily。石內卜的答案是:Always。既簡短,又有力。若是換了loving,雖同樣簡短,卻反而不夠堅定。即使在中文,又何嘗不是?假如有一個女孩子問男朋友愛不愛她,男朋友(用粵語)說:「我愛緊你。」女孩一定高興不起來,覺得那是短暫的愛。

 石內卜就是憑「Always!」這句話迅即在網上走紅,變得魅力沒法擋。甚至擊敗哈利波特,在英國Bloomsbury出版社早前舉行的《哈利波特》小說系列「最喜愛角色」選舉活動中,獲選為第1位。不獨是對白,石內卜相關劇情在電影中所呈現的敘述方式,也讓電影在敘事上更見多元而豐富。

失序極致 故事高潮

 美國著名電影學者大衛鮑德威(David Bordwell)指出,在荷李活電影中,所有票房大賣的經典電影,其敘事模式都是一樣的。首先由「秩序」開始,然後進入「失序」,到最後才「恢復秩序」(Order→Disorder→Order restored)。像《哈利波特》一開始,純種和混血的巫師都可以在魔法學校霍格華茲學習,同樣受到保護,這就是「秩序」。但過沒多久,不只是哈利和一眾巫師經歷危險,連麻瓜(巫師以外的普通人)也逃不出佛地魔的黑暗力量而無辜受害,之後,霍格華茲因校長鄧不利多死去而變得不再安全。這就是「失序」。到最後,當哈利和同伴合力殺死佛地魔後,才「恢復秩序」,世界回歸安寧。也因此,哈利的小孩子才能安全地在93/4號月台乘魔法火車到霍格華茲上學。

 在整個敘事模式中,石內卜的角色非常重要,他殺死了鄧不利多。在讀者與觀眾眼中,那是唯一能夠抵擋大魔頭佛地魔的人。只有鄧不利多,才能讓人安心,故事才能保持在秩序的局面下。鄧不利多的死一下子把原已慢慢「失序」的局面推到最高峰。當鄧不利多從高處掉下的時候,讀者和觀眾的心也跟著掉下深淵。石內卜掌權的霍格華茲不但失去以往的歡樂與安穩,更變得殘暴與黑暗。而接下來,觀眾等待的,就是哈利波特如何把秩序恢復過來。

電影童話 結構相近

 俄國的普洛普(Vladimir Propp)曾就民間文學做過研究,發現童話故事儘管主角與情節不同,卻有著一些既定的表達模式。流行文學雖然不是民間文學,但作為流行文化現象之一,自有其類型結構。這個「秩序→失序→恢復秩序」的模式,正是能夠吸讀者、觀眾的金科玉律。也因此,讀者閱讀《哈利波特》系列小說時,可以全心全意享受小說中縱橫交錯的故事發展,因為讀者深知作者羅琳最終會給正義一方勝利。小說中,羅琳一次又一次藉著「恢復秩序」的敘事方法,向讀者宣示某些真實和純真的魔幻神話,才是真理和生命的意義,在複雜的正邪鬥爭中,自有其因果關係。

 然而,小說以外的世界呢?卻是fragmentary(零碎不全)和incoherent(不連貫)。沒有人可以告訴我們,在disorder之後,會不會有撥亂歸正的一天。如此一來,《哈利波特》小說帶來的不只是閱讀上的快感,也是被救贖的安全感(pleasure of being redeemed)。流行文化的閱讀,從某個程度來說,不就是這樣而已嗎?

相關新聞
What's Up?:Air a false report (2011-09-28) (圖)
流行文化錄:在秩序與失序間徜徉 (2011-09-28)
英語世界:Minefield (2011-09-28) (圖)
思思師語:劍橋牛津之路 (2011-09-28)
英語筆欄:八十前看九十後 (2011-09-28)
書畫作品雅集 (2011-09-28) (圖)
社評雙語道:加強單車規管 堵塞安全漏洞 (2011-09-23) (圖)
細味巨著A-Z:A salesman is got to dream, boy. (2011-09-23) (圖)
溫總名語錄:行事見於當時,是非公於後世。 (2011-09-23) (圖)
書本簡介: (2011-09-23) (圖)
五味紛陳——半世紀的中國生活記憶 (2011-09-23) (圖)
英語空間ABC:「自我陳述」詞彙運用謬誤 (2011-09-23)
中文視野:非常名字 (2011-09-23)
行街學英文:上調酒師預備班學翻譯 (2011-09-21) (圖)
流行文化錄:一個商場 一次抗爭 (2011-09-21)
英語世界:Shoot for the moon (2011-09-21) (圖)
思思師語:與時並進的教育理念 (2011-09-21)
英語筆欄:Less is more (2011-09-21)
書畫作品雅集 (2011-09-21) (圖)
社評雙聲道:溫總理為港人發聲 (2011-09-16) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多