說艾金森是現代的卓別林或許言過其實,畢竟兩者揣摩角色、演繹角色的方法並不一樣,但不可否認憨豆先生與夏爾洛有其相似之處。卓別林一生有一半時間處於無聲電影的年代,夏爾洛正正是無聲電影下的產物,不利用言語,純粹以肢體動作、表情吸引觀眾,角色內外的反差帶來喜劇的效果。艾金森演繹的憨豆先生是近代產物,與夏爾洛相似,憨豆的世界亦沒有語言,也只能在面部及肢體間呈現角色的風采。
但憨豆的情感比夏爾洛誇張,夏爾洛是披著流浪漢面具的紳士,而憨豆則是冠著紳士外表的野人,兩個角色的差矩亦反映出卓別林與艾金森對喜劇有不同見解,以至詮釋方法亦不一樣。卓別林是透過角色來譏諷世界,以反思社會背後之不合理,因此其作品總是「悲中帶喜,喜中帶悲」。憨豆的喜感則源自其不按牌理出牌的個性,以滑稽、小丑的形象強調其可笑,憨豆先生某程度是人們內心被壓抑了的影子。
卓別林與艾金森同是英國人,演出的角色或多或少都帶有英式的幽默,兩位都堪稱喜劇大師。所謂長江後浪推前浪,香港喜劇界亦人才輩出,前有周星馳的「無厘頭」演出、黃子華的「棟篤笑」虜獲觀眾歡心,後有王祖藍等人傾盡全力「搞爛gap」逗得觀眾哄堂大笑,喜劇表演難以回到過去,以無聲勝有聲,卓別林、艾金森「大師」之名絕非空穴來風。
在歡笑過後不要忘記喜劇演員的努力,因為他們為大眾帶來歡愉之餘,必須比別人付出更多才能於舞台上屹立不倒。
|