放大圖片
■Paradise Lost一開始便開宗明義指出人類吃下禁果,因而失落了伊甸園。資料圖片
余功
不管閣下是否天主教徒(Catholic)或基督教徒(Protestant)─即統稱作基督徒(Christian)─大概都會熟悉《聖經》(the Bible)第一部書〈創世記〉(Genesis)中人類始祖亞當(Adam)和夏娃(Eve)因吃下禁果(forbidden fruit)而被逐出伊甸園(Eden)的故事。今天介紹的P字首巨著,是十七世紀一部偉大詩作,內容便是描述原祖父母如何失去(lost)原住的樂園(Paradise)。這本巨著叫Paradise Lost,中文通譯作《失樂園》,作者是英國詩人John Milton(彌爾頓,1608-1674)。
偷嚐禁果 逐出伊甸
Paradise Lost第一版在1667年出版,共有10卷;但1674年出版時,則改為12卷,也是現在流通的版本。書中一開始便開宗明義指出人類吃下禁果,因而失落了伊甸園,也令死亡及各種災難出現在世上,最後要依靠一個偉人─意指耶穌基督(Jesus Christ)─才能重回樂園:Of Man's first disobedience, and the fruit / Of that forbidden tree whose mortal taste / Brought death into the World, and all our woe, / With loss of Eden, till one greater Man / Restore us, and regain the blissful seat(人類最初違反天神命令而偷嚐禁果,/把死亡和其他各種各樣的災難帶到人間,/於是失去了伊甸樂園,/直到出現了一個更偉大的人,/才為我們恢復這樂土)。
灑淚告別 踏上旅程
第十二卷最後的幾句話,述說Adam和Eve如何依依不捨離開伊甸園,踏上遠離上帝之路:They, looking back, all the eastern side beheld / Of Paradise, so late their happy seat, / Waved over by that flaming brand; the gate / With dreadful faces thronged, and fiery arms: / Some natural tears they dropt, but wiped them soon; / The world was all before them, where to choose / Their place of rest, and Providence their guide: / They, hand in hand, with wandering steps and slow, / Through Eden took their solitary way(他們二人回頭望著/自己原住的幸福樂園的東側,/那上面揮動著有火焰的劍。/門口布滿臉面恐怖、帶有火武器的隊伍。/他們滴下自然的眼淚,但很快被擦拭了;/整個世界被放在他們眼前,安身的住處,/在神的意圖的指導下,由他們自由選擇。/二人相攜著,向伊甸作了最後告別,/慢慢移動流浪的步伐,踏上他們寂寞的旅程)。
作者John Milton在1671年出版了Paradise Lost 的續集,名叫Paradise Regained(《復樂園》),描述耶穌戰勝了撒旦(Satan)的誘惑,令人類得以重返伊甸園。
逢周五見報
|