近年興起的工作假期,為30歲以下的年輕人提供多一個增廣見聞的機會。顧名思義,工作假期就是以一年時間旅居於外國,並多以散工的形式應付日常生活開支。以假期的心態體驗及豐富各種人生閱歷方為重點,並非以工作賺大錢。
Working非進行式
工作假期的英文名稱為Working Holiday。當中的working可不是動詞work的進行式,而是英語中以動詞加上-ing,使其有形容詞的效果。例如running shoes就是跑鞋,opening ceremony就是開幕典禮,均以動詞run及open的-ing形發揮其形容詞的功能。不過,這絕非唯一而且萬能的招式,使用時務必謹記。以下與讀者分享其他方法。
Work不僅是動詞
再以work字為例,工作經驗的英文講法會否就是working experience?其實,work experience已經足夠。work在這一例子中不是動詞,而是同樣解作「工作」的名詞。這類以名詞修飾名詞的做法,於英語世界同樣屢見不鮮。試想想日常生活隨處可見的車站,包括巴士站bus stop與的士站taxi stand,同樣以交通工具的名詞,形容隨後的指示場所的名詞。因此,即使是同一個英文字,也可以利用其不同形態達至話者想要的效果。除了多牢記各種修飾名詞的形容詞做法之外,亦不忘多讀多聽英語材料,吸收生活中的慣常用法。
Worked與工作關係不大
再看work一字的其他形態,它的過去分詞為worked。英語中同樣有將動詞的過去分詞用作形容及修飾效果的方法。簡單例子有a broken heart,一顆破碎的心(broken為動詞break的過去分詞),又或者a grown woman,一位已長大的女性(grown為動詞grow的過去分詞)。不過,有趣的是,worked一字作為形容詞,意思其實與工作關係不大。更重要的是,要連同介詞up作為片語一同使用,文法上方為正確。例如He gets worked up就是形容一個人的心情變得激動起來的意思。注意例句中的gets才是動詞,而不是worked,所以worked up是對於主語He的修飾描述。
學習英語時,動詞是非常重要的一環。除了理解時態並且熟讀各種變化形之外,如果對於英語詞性有充分掌握的話,不難發現其實英語中的動詞是非常有用處的。 ■香港專業進修學校語言傳意學部講師馬鎮嵐、彭翠玲
聯絡電郵:clc@hkct.edu.hk
學部網站:http://clc.hkct.edu.hk
逢星期三見報
|