檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年11月14日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 采風 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

杜亦有道:泡菜變「辛奇」


http://paper.wenweipo.com   [2013-11-14]     我要評論
放大圖片

■韓國泡菜。 網上圖片

阿 杜

 近日,韓國政府決定為泡菜正名,在大陸、台灣和香港註冊「辛奇」商標。韓文中之「泡菜」亦將消失,而改為「辛奇」一詞替代之。韓語「辛奇」一詞在漢語也變了雙用,「辛奇」諧音「新奇」,新鮮奇用,「奇」字有綺麗的綺音,所以韓文漢語化改為奇麗一詞,正好一詞雙使用,代表韓文漢語化之改進用,不必拘泥漢語化之保守使用了。

 由此回想起韓文三百年前使用全漢文化,韓人吟詠作對讀四書五經、《大學》、《孟子》、《論語》等,和漢文化是「全通」,所以我們近年看韓國歷史片集上之吟詩作對掛字畫,中國人全都看得通,而例如二○一三年KBS韓文台製作之三百年前仁顯皇后和她的男人,說三百年前皇妃和一個狀元郎私通故事,劇中皇后和歷史上之狀元郎私通,二人書信全用漢文,中韓歷史上當然也說得通,如今突然說原來中韓文字於當年曾是互通的,這和一些今日香港電視劇一樣,把現代人都當成白癡了,但看戲不宜駁戲,否則無戲可看,各位觀眾睇開些就算。

相關新聞
百家廊:避暑養生福地──廬山 (2013-11-14) (圖)
琴台客聚:創 新 (2013-11-14)
海闊天空:入境折騰的國家 (2013-11-14)
翠袖乾坤:有這麼一家百果店 (2013-11-14)
杜亦有道:泡菜變「辛奇」 (2013-11-14) (圖)
隨想國:想起一些俏皮話 (2013-11-14)
獨家風景:光棍節和夫妻節 (2013-11-14)
百家廊:遇與不遇 (2013-11-13) (圖)
琴台客聚:為死靈魂造像 (2013-11-13)
翠袖乾坤:「歲月友情演唱會」 (2013-11-13)
天言知玄:姜太公面相 (2013-11-13)
生活語絲:福爾摩斯偵探小說 (2013-11-13)
隨想國:尷尬風流 (2013-11-13)
路地觀察:疫苗副作用 (2013-11-13)
百家廊:心理平衡是自製長壽藥 (2013-11-12)
琴台客聚:小報高手 (2013-11-12) (圖)
翠袖乾坤:慢電視 (2013-11-12)
海闊天空:不對稱中見和諧 (2013-11-12)
眾醉獨醒:文化是最溫柔的鑰匙 (2013-11-12)
思旋天地:憶及鄧公的講話 (2013-11-12)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
采風

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多