放大圖片
學習英文最好的方法,是從日常生活開始,而舞台藝術又是其中稍為多元活潑的學習模式。
由ABA Production主辦的英語兒童話劇節已經來到第三年,今年將帶來九個作品與孩子們見面,當中包括深受小朋友喜愛的《The Gruffalo》、《The Boy Who Cried Wolf》、《The Snow Dragon》、《What The Ladybird Heard》等,全部由暢銷兒童圖書改編而成,並由倫敦城西的職業話劇團擔綱演出。
歷史的、有趣的、爆笑的、嚇人的,同時奉上。
文:香港文匯報記者 伍麗微
「我跑去倫敦、愛丁堡藝術節或英國其他城市看演出,每年幾乎看六十齣戲,我每次都在想:這齣是否適合在香港上映?人們會喜歡這個故事嗎?質素夠好嗎?裡面有沒有教育意義?怎麼能夠透過話劇節去滿足所有小朋友的需求?」ABA Production執行總監Matthew Gregory說。
滿足孩子的喜好
KidsFest的影響力比想像中驚人,第一年入場人次超過12000人,第二年大概21000人,而今年Matthew預計大概有30000人,所以在挑選劇作時,也需顧及所有孩子的喜好。
《What The Ladybird Heard》與《The Boy Who Cried Wolf》皆是新演出,前者講兩個劫匪、一隻甲蟲及一眾動物們的故事;後者是大家很熟悉的「狼來了」故事,具教育意義,適合年紀較小的孩子。年紀較大的,可以選擇《Horrible Histories Awful Egyptians》、《Horrible Histories Terrible Tudors》或《Private Peaceful》。三個作品都與歷史相關,「Horrible Histories」系列較為嚇人,以法老金字塔和都鐸王朝為背景,以趣味的手法帶大家認識遠古的歷史;而《Private Peaceful》則較為嚴肅,講第一次世界大戰年輕士兵Private Tommo Peaceful的故事,意義深遠。孩子們最喜歡的大怪獸也會登場,《The Gruffalo》及《The Gruffalo's Child》是大人小朋友的最愛,「古肥玀」魅力十足,今次繼續和大家一起冒險。
「《The Gruffalo》幾乎每年都會出現,因為故事已經有中文譯本,父母們都知道這個故事。」Matthew說:「在國外,這些兒童書都是孩子們的教材,他們喜歡閱讀這些故事書,老師們也會在課堂上一句一句地唸給孩子聽。」
吸引孩子進劇場
「KidsFest的出現是一個意外。2006年我們開始做兒童劇場,2009年我們做了《The Gruffalo》,2010年我們做另一個作品,2011年我們將《The Gruffalo》及《The Gruffalo's Child》同時搬上舞台,大受歡迎,我們就計劃做KidsFest這個項目。」其實,兒童話劇在外國很流行,尤其是倫敦城西,這些作品幾乎都在英國、美國巡迴演出過,而在香港推廣兒童話劇好幾年了,Matthew也發現香港觀眾對這類作品有需求。
「我們9月發電郵通知學校,電郵發出去不過一個小時,已收到一百多個回覆,因為老師們知道,他們不立刻回覆便會錯過。」
藝術教育本來便應該從小做起,因為孩子有很好的吸收能力,而教育不應該只專注於課本上的內容。「藝術教育可以從多方面影響孩子、老師,甚至家長,看一本書,將之應用在舞台上有助於提升其眼界、創造力等。我們希望透過話劇讓他們多去閱讀、去分享他們所看到的,因為這些小朋友在十或十五年後,將是未來劇場或藝術的人才。」Matthew相信這些孩子在小時候接觸到高質素的藝術表演,他們日後會更願意進劇場或參與文化活動。
「我們不應該低估他們。」
|