放大圖片
■菠蘿油把冰冷冷的牛油夾在熱烘烘的菠蘿包中,冷熱相濟、鹹甜相和。資料圖片
中國文化富融攝力,所謂融攝力,就是融合與攝收外來文化的能力。外來文化來了,我們鮮加排擠,卻多求同存異,取彼之菁去己之蕪;最終與之融合,創造出一個簇新的文化來,這就是「夷狄進於中國,則中國之」的現代精神了。這種親和精神,對己自信而不封閉,對外欣悅卻不傾倒;漢唐兩朝之所以強大,就是融攝了當時別國的文化。
吃乾炒牛河 飲紅豆冰減鹹熱
香港,雖然割讓了百多年,可是這種精神並沒有失落。我們把外來文化加以融攝,結果孕育了閃亮的香港文化,這是我們引以為傲的。這不單可從電影、音樂、建築、時裝等方面見之,也可在尋常巷陌的民間小吃上呈現。治大國如烹小鮮,似乎另外有新意了。
香港的飲食文化,很能體現上述精神。把這文化演繹得最傳神的,莫過於茶餐廳。茶餐廳,是茶居與餐廳的合成語,名字本身就有中西融合之意,英文無論怎樣譯:restaurant、café、eastern and western restaurant,都不能把精粹譯出。其前身是冰室(café),但經過港人打造後,就變成一間中西兼備的食肆。其特別之處,不單在提供中西不同菜式,而在融和了中外不同食物。譬如:吃梅菜扣肉飯後,人可喝一杯檸檬茶消減膩滯;先喝一碗「下火菜乾湯」,方嚐吉列豬扒飯。這種飲食方式,港人並不以為怪;只是苦了侍應,令他們不知應擺放刀叉還是筷子!又例如「菠蘿油」和「鴛鴦」。前者把冰鮮牛油夾在熱烘烘的菠蘿包中,冷熱相濟,鹹甜相和,共冶一爐而得其甘。後者把咖啡與紅茶融聚在一杯子裡,啡澀引發茶濃,茶甘激蕩啡香;況且咖啡燥熱,奶茶寒削,兩者互補益得其利。有了親和力,就是刀叉和筷子,也不會在茶杯裡起風波。
餛飩變雲吞 豬肉換鮮蝦
這種融合精神,其實根源於中國的融攝文化。回顧香港往昔,我們不難找到相似的痕跡,只是融合的不限於中西,也來自南北。譬如餛飩,那本是北方食品,主要餡料是豬肉;但落地香港後,我們以音譯稱之為雲吞,又就地取材以鮮蝦作為餡料,早已成為地道食品。
又如雞蛋馬仔,那原是滿洲人的食品,滿語叫「薩其馬」,是切成方塊的甜糕點;但在香港生根之後,名字只保留了馬字,我們冠之以雞蛋以顯其意;造法方面加入了蜜糖和牛奶,又改烘為炸,使之更香脆可口,只在外形上保留了切得方正,現已成為街頭小吃。
只要有中國人的地方,這種生生不已的融攝文化,就會延綿下去。如果真有外星人,我們也會與之親和,擷取其芳。或許將來,我們的街頭小吃、餐廳食肆,會有很多異樣的食物,諸如桂花壽司、叉燒漢堡、火星扣肉等。我們不必訝異,卻可以歡喜;因為,你我相逢在這土地上,互放了光亮。■圃丁
作者簡介:現職中文教師,大學畢業之後,全程投入教育事業之中,一晃眼30多年。知命之後,回歸中國文化;躬耕校園一隅,推廣儒道,自得其樂。
隔星期三見報
|