爆笑花名二之二
■岑皓軒 騎呢領隊
作者簡介:岑皓軒,畢業於英國Imperial College London,著有親子育兒書《辣媽潮爸哈哈B》及與馬漪楠合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》等。
有時候,有些花名既反映形象,又包含諧音,例如Top Gear其中一名主播的花名是Hamster。他的真名是Richard Hammond,被稱為Hamster,不單因與其姓氏Hammond的讀音與Hamster相近,更因他的個子矮小,好似hamster(倉鼠)那樣。
筆者當年有一名教化學的阿Sir,其姓氏是Ennis,最初大家都不以為然,但當他自我介紹,說自己的first name是Peter時,我們全班都忍不住笑了出來。(因為Peter Ennis的簡寫是P. Ennis,大家都不禁在內心讀出其諧音─Penis(陰莖)!)而他見到我們忍住笑時,仍面無表情地說:「I graduated in Oxford with a PhD; therefore, you can all address me as Dr P. Ennis.」語畢,我們全班人都爆笑出來!
常被誤會人體生物學博士
Dr P. Ennis其實是一個冷面笑匠,也是一位很友善的老師。他說,不知道為甚麼父母要為他取名Peter作為first name,猜想可能是想跟他開個大玩笑吧。而在成長過程中,已有無數人取笑過他的「大名」,但他以自己的「大名」能為無數人帶來歡樂而「自豪」。而且這個名字令大家都特別記得他,反而提升了人氣(Popularity)。而當他被稱呼為Dr P. Ennis時,人們通常都以為他是人體生物學博士,而非化學科。
(逢星期五見報)
|