興 國
超人林超榮說,減肥的有效方法,就是戒掉懶床的習慣,而要早起,就必須餓着肚子睡覺,亦即晚飯不要吃太飽,更不要吃宵夜,最後當然是早早餓醒。
我和朋友談起這個方法,並且勸習慣吃宵夜的友人,應該早早就寢。朋友當然說很難做到,因為做傳媒的人,通常下班已晚,而且都會肚餓,就養成吃宵夜的習慣。朋友還問我,我說的是就寢還是就枕。我說是寢,他就跟我抬起槓來,說就寢是在寢室,他晚晚都在寢室內吃泡麵作宵夜,怎能說不是就寢呢?他就是就寢時吃的宵夜啊。所以,他說應該是就枕比較正確。
我說就寢和就枕的意思不是一樣嗎?他說不一樣,就寢說的是到寢室,而就枕卻是靠在枕頭上。我不得不抬槓了,如果這樣說,靠着枕頭也可以吃宵夜呀!友人卻說,還是說就枕比較好,因為現在不是還有不少人睡在馬路上,這些人哪來的寢室?我不得不說,那這些沒有寢室的人,可能也沒有枕頭吧?那麼形容這些人在睡覺前不是要東西,該用哪個?是就寢前還是就枕前?朋友思考一下說,那就不要文縐縐的,直接用睡覺前好了,那就可以管他有沒有寢室和有沒有枕頭都可以了。
這場抬槓,讓我得出個結論,古時候的很多用語,在追求準確的情況下,就不得不使用常用的口語文字了,所以文采不必追求,更不必講究。因此,打開辭典面對那麼多的詞語,大多數都不會使用了,只是當作讀古書時的查考之用而已。比如形容人極之飢餓,就說他非常餓,而不會用寢餓了。同樣,枕戈待旦的意義,在我們沒有直接面對戰爭的這個時代,恐怕也沒有多少人了解其意了。
|