logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

告別爛英語:三種「即使」 不可交替

2016-11-02
■「即使我偶爾加班」的英文是even when I work overtime。 網上圖片■「即使我偶爾加班」的英文是even when I work overtime。 網上圖片

在日常生活中,我們很喜歡用「就算......亦......」句式去表達很難完成的事。由於even指「甚至」,所以使用廣東話的人一般都用even作連接詞去表達該意思。

以下是一些常犯錯誤:

He failed the test even he had tried his best.

就算竭盡所能,他最後亦不能在測驗中爭取到合格的成績。

Your boss may not like you even you are hardworking.

就算你十分努力,你的僱主並不一定喜歡你。

Even though強調「儘管」

其實,even是一個副詞,即是應用來形容動詞或形容詞。我們不可以把它當作連接詞使用,因此以上例子都是錯誤示範。如果我們真的要指出兩個句子的關連,我們應使用 even though、even if、even when等等的連接詞,意思都是「即使/縱然/儘管」。不過,這3個連接詞不可交替使用。

首先,even though跟 although用法一樣,通常指示過去發生了的事情或狀況,但even though比although 所強調「儘管」的語調比較強:

I worked overtime last weekend even though I wasn't willing to.

儘管我不情願,但我上周末仍留在公司加班。

Even if有可能 Even when偶發

Even if和even though不同,它用來表示尚未發生或者虛構的狀況,強調「儘管某事可能發生」的意思。如:

I won't work overtime tonight even if my manager asks me to.

即使上司要求,我今晚都不會留在公司加班。

最後,even when所強調的是一些偶爾發生的情況。如:I didn't work overtime even when my manager asked me to. 即使偶爾上司要求我加班,但我都沒有留下。

■Prologue序言教育創辦人Tommie、英文科統籌Queena Ling及英文科顧問老師Ellen Lau Email:tommie@prologue.hk;queena.ling@prologue.hk

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻