logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

【文言精讀】店有惡狗 無人買酒

2016-12-14

翻開一部歷史,總是懷才不遇,知音難得的嗟嘆。具備才華的人,得不到賞識;求才若渴的人,未遇到人才。一切,除了緣份,更是人為。在上者與其慨嘆賢士難得,不如反省招賢之門是否真的常開。韓非子對此的見解可謂最真實獨到。有關觀點,見於《韓非子.外儲說右上》︰

宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚謹,為酒甚美,縣幟甚高,然不售,酒酸。怪其故,問其所知,問長者楊倩,倩曰:「汝狗猛邪!」「狗猛則酒何故不售?」曰:「人畏焉,或令孺子懷錢,挈壺甕而往酤,而狗迓而齕之,此酒所以酸而不售也。」夫國亦有狗,有道之士,懷其術而欲以明萬乘之主,大臣為猛狗迎而齕之,此人主之所以蔽脅,而有道之士所以不用也。

文中宋人賣酒的品質與服務俱佳,卻做不成生意,原因是狗太兇惡。韓非子以此為喻,宋人代表一國之君,惡狗代表大臣,顧客代表有識見才幹的。

有識見才幹的人,希望帶茈L們的治國之術開導大國的君主,惟君主身邊的大臣們就像惡狗般迎面咬人。韓非子欲借此文說明君主治國,會被身邊的大臣所蒙蔽,使有才幹的人不能接近君主。在上者招賢納士,客觀條件本來不俗,卻無人問津,便須加以反省。

譯文

宋國有一個賣酒的人,使用量器誠實可信,接待客人十分殷勤,酒的味道甚佳,賣酒的招牌也高高地懸掛,可是卻賣不出酒,令酒都變酸了。賣酒人因而感到奇怪,他於是向一位村中長輩楊倩請教,楊倩說:「由於你家的狗很兇惡吧!」賣酒的人回答:「狗兇猛與否跟酒賣不出去有何關係呢?」楊倩說:「人們害怕惡狗啊!人們或許叫小孩拿錢提壺到你處買酒,你家的狗卻迎面咬人,這便是酒變酸也賣不出去的主因。」國家亦有惡狗,有識見才幹的人,希望帶茈L們的治國之術開導大國的君主,惟君主身邊的大臣們就像惡狗般迎面咬人。這便是君主被蒙蔽,有識見才幹的人得不到任用的原委。

模擬試題

試根據文意,把以下文句譯為白話文。 (6分)

1. 「有道之士,懷其術而欲以明萬乘之主,大臣為猛狗迎而齕之。」

2. 「此人主之所以蔽脅,而有道之士所以不用也。」

參考答案:

1. 「有識見才幹的人,希望帶茈L們的治國之術開導大國的君主,惟君主身邊的大臣們就像惡狗般迎面咬人。」

2. 「這便是君主被蒙蔽,有識見才幹的人得不到任用的原委。」

■謝旭

現於香港中文大學文學院任教,教授中國文化課程。考評局資深主考員與閱卷員。哲學博士、文學碩士、專欄作家。PROLOGUE 集團教育總監、中國語文科與通識教育科名師。

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻