
你知道「姨媽到」的英文是什麼嗎?原來叫Aunt Flo。Flo是女仔Florence的簡稱,如果你要改英文名,你會還會叫自己做Florence嗎?
製造考試「驚喜」
作為一個英文考官,經常見學生背了I agree with you、What about you就去試場應試,對不起,個個都是I agree with you,怎樣可以拿到好分數?作文也一樣,大家都是背了同一組生字,寫出來的文來來去去都是這幾個生字,一個考官要改上千篇文,你的文章沒有elements of surprise,又怎可能鶴立雞群,爭取好印象分?
屎爛英語就是學校不會教你,但用了又可以使你有「着數」的英語,很多時,就算英文老師自己識那些slangs,他們都不會教這些字,你可有聽過你的英文老師教你「姨媽到」就是Aunt Flo嗎?所以這些英文只可以自己學,如果你用了,人家就更加覺得你有料,因為其他人個個都停留在I agree with you和What about you的level。
加強文化認同感
作為一個學生,就算你在公開試考到5**,都不代表你可以很容易就識到外國人並打他們的圈子。因為,絕大部分考5**的學生都是考試技巧熟練,得分能手,但如果你派他到一群以英語為主的外國人中,有可能他們只會懂得問:Hello, how are you? 然後最多講句:I am fine, thank you. 之後就會無其他話題。這是因為在文化層面上,很多學生都非常狹窄,打不開話匣子,縱使英文流利,但溝通不了。
相反,如果有個鬼佬來到香港,認識了一個女朋友,然後同你吐苦水,說:My girlfriend has公主病!你立即會感到他很親切,那位外國朋友突然走開了,你立即追問:Hey, where are you going? 他答:Excuse me, I am going to 爆石。懂得那麼多香港地道的潮語,我肯定他一定會是一個很受歡迎的外國人。
當你有自信和勇敢地運用英文中的潮語或俗語,可以幫你打入外國人圈子,又可以show off給考官取分,成為一個受外國人歡迎的中國人。
話說回來,我們叫「姨媽到」,英文是Aunt Flo,這詞究竟是有中文先定有英文先?(二之一)■吹水同學會會長 馬漪楠
作者簡介: 馬漪楠,曾獲行政長官卓越教學獎(英國語文教育學習領域) (2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
隔星期三見報