新聞撮要
醫管局早於2008年就展開少數族裔翻譯服務,該服務大受少數族裔歡迎,現由4種語言增至18種語言,聘請翻譯的開支亦由每年約300萬元大增至700萬元。當求診患者有需要時,前線醫務人員會馬上聯絡翻譯公司,翻譯公司可即時提供24小時電話即時傳譯,到場服務則由早上8時至晚上10時,一小時內到場。醫管局未來擬增加視像即時翻譯,進一步提升服務素質。 ■節自《公院擬增視像翻譯助少族》,香港《文匯報》,2017-6-26
持份者觀點
1. 醫管局:治病救人花費無上限,醫管局未來擬增加視像即時翻譯,進一步提升服務素質。
2. 醫院代表:聖公會提供該服務的百餘名翻譯,大部分是少數族裔人士,他們很有熱誠和敬業的服務態度,每次翻譯時都不厭其煩,希望為自己同胞提供最好的服務,避免因溝通問題影響病情。
3. 一個講孟加拉烏爾都語的孕婦:醫生發現我胎盤有問題,會引致大出血,需要盡快剖腹產子,無法溝通之下,立即約來烏爾都語翻譯,令手術得以迅速進行,母子平安,我感到非常感動。
多角度思考
1. 試指出醫院少數族裔翻譯服務的重要。
2. 承上題,這種服務可能有什麼限制?
3. 你認為醫院可以怎樣加強對少數族裔的支援?