logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【騎呢遊學團】Aussies' love-hate relationship with Peppa Pig 「恩物」Peppa Pig 澳洲家長愛又恨

2017-12-13
■Peppa Pig在澳洲甚受歡迎。 網上圖片■Peppa Pig在澳洲甚受歡迎。 網上圖片

Peppa Pig(粉紅豬小妹)素來被英美加澳家長,甚至香港家長視為「家長恩物」,單單是澳州當地的Peppa Pig卡通每天收視率高達25萬。

疑財困停播 家長遊行總理闢謠

2014年時,澳洲聯邦削減ABC電視台的財政預算(cut on budget),令ABC電視台一度捱不下去(almost cannot go on),傳出無法繼續播出Peppa Pig(it almost cannot continue broadcasting Peppa Pig)的消息。

知道了這單壞消息後,澳洲的家長群情洶湧,立刻上街反對(take part in a demonstration at once),最後連聯邦議員都出來解畫(give an explanation)。結果要時任總理滕博爾(Malcolm Turnbull)出來闢謠 (refute rumours),事情才告一段落(put a halt to it)。

不過, 大家是不是想不到極受幼兒歡迎的Peppa Pig也會有被「禁播」的一天呢?原來澳洲的Nick Jr.兒童台因為接獲家長投訴 (received a complaint from parents),決定禁止播出這部動畫的其中一集。

究竟它犯了什麼事令電視台也要停止播出該集內容?

「蜘蛛先生」一集兩度「下架」

雖然這部劇在澳洲一直地位非凡,但由於很多家長害怕播出的Mister Skinny Legs一集的情節會令小朋友有樣學樣、有危險,所以無論Peppa Pig幾受歡迎最終都要「下架」。

在該集卡通中,Daddy Pig告訴Peppa Pig蜘蛛其實不可怕,於是Peppa Pig繼續和蜘蛛玩,然後成為了好朋友,Peppa Pig還很有愛心地為蜘蛛鋪好床單被褥 (Peppa Pig has kindly prepared a sleeping bed and blanket for the spider friend),放了蜘蛛在牠的玩具屋裡面休息,讓它有覺好唌C

其實,單單從故事情節來看,是很窩心的,也是教小朋友愛心地對待地球上每一種生物,包括昆蟲(that we should treat all sentient beings on Earth with kindness, insects included)。

但是,由於澳州蜘蛛品種很多,當中有一些是有毒的(poisonous),所以有家長擔心小朋友看完這集內容後,以為所有蜘蛛都無害(not harzardous),然後捉它們來玩。這就有可能會增加小朋友的潛在風險(potential risk)了。聽說這一集Peppa Pig早已在2012年以同樣理由被禁止播放過一次,想不到今次重播一樣不能過關。

若果主角不是蜘蛛,而是「小強」,會不會通過呢?■岑皓軒 騎呢領隊

作者簡介:畢業於英國Imperial College London,著有親子育兒書《辣媽潮爸哈哈B》及與馬漪楠合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》等。

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻