logo 首頁 > 文匯報 > 采風 > 正文

【水過留痕】配音員

2018-03-14

少爺兵

上世紀七八十年代配音片集、卡通片陪伴茧L數香港人成長,也是當時電視節目的主流之一。隨荇犮N進步,配音的技巧愈來愈好,有時如果觀眾的眼睛不是盯蚢q視看,也許亦不察覺節目是配音的,以為是本地製作的節目。

時至今日,有不少的卡通片都是找香港大咖演員歌星配音,當然這些都是硬功底的演員,尤其近數年來,內地大型古裝劇也是由當地專業的配音員為劇中男女主角配音,那就奇怪了?﹗男女主角的原音不夠好嗎?原汁原味不是更好?內地劇集製作人說︰「要配音是因存在很多的因素,例如外景採取現場同步收音,要達到好的效果的確不容易,現場會出現很多我們不能掌控的情況發生,若是拍攝大場面要動用數十至百位臨時演員時,雜聲和雜音更多,現場收音的困難更大。」

而另一重要的原因是,大型劇集的男女主角都是日夜趕戲,他(她)們經常已累得連講對白也不夠氣,聲音變得沙啞,咬字亦不清楚,所以劇組在開拍前,已擬定哪幾位演員需要配音,都計算好在製作費上;但如果拍的是民初劇、時裝劇,多採用現場收音,觀眾會聽到演員的原音。

無可否認,內地為大型古裝劇配音的配音員都比較強和專業,如孫儷、楊冪等等的大咖男女主角,都有御用的配音員,若他(她)們要為別的演員配音,配音員必須自我調節新的腔調,觀眾才不會混淆。有內地配音員大吐苦水地說︰「有不少演員的演技確確實實只是普普通通,是配音拯救了劇集的效果,配音員可以讓人有帶入感;有演員知道劇集都會安排後期配音,索性以一、二、三、四......數字來代替講對白,令人啼笑皆非。」

整體來說,無論配音員如何投入工作,他(她)們配一集戲也只有三、五百元,相比毫無演技的一些演員一集戲,已有一萬或幾千元酬勞而言,配音員的薪酬的確令人感到「心疼」﹗

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻