logo 首頁 > 文匯報 > 國際 > 正文

「對他而言,生命已不止屬於自己」

2018-12-07

●老布什長子、前總統布什

對我們而言,他近乎完美,但不是完美......他不喜歡吃蔬菜,尤其是西蘭花。順帶一提,這些基因都遺傳給我們了。

To us, he was close to perfect. But, not totally perfect. ...The man couldn't stomach vegetables, especially broccoli. And by the way, he passed these genetic defects along to us.

爸爸教了我特別的一課。他向我展示如何成為一名總統,以誠服務、勇於領導,以愛真心為民。

Dad taught me another special lesson. He showed me what it means to be a president who serves with integrity, leads with courage, and acts with love in his heart for the citizens of our country.

我們會懷念你。你的品格、真誠、友善將與我們長存......讓我們在悲傷中,為爸爸再次擁抱羅賓(老布什夭折的女兒)、牽荈媽的手而微笑。

We're going to miss you. Your decency, sincerity, and kind soul will stay with us forever. ...And in our grief, let us smile knowing that Dad is hugging Robin and holding mom's hand again.

■老布什傳記作者米查姆

他(老布什)經常說,每當面臨艱難抉擇,都要為國家-不是自己、不是民主黨或共和黨-而是為國家奮鬥。

He often said when the really tough choices come, it's the country, not me-it's not about Democrats or Republicans, it's for our country that I fought for.

■加拿大前總理穆羅尼

我告訴大家,當老布什在任美國總統時,世上每個國家領導人都知道,他們正與一名君子、一名真正的領袖,一名傑出、堅定、勇敢的人打交道。

Let me tell you that when George Bush was president of the United States of America, every single head of government in the world knew that they were dealing with a gentleman, a genuine leader, one who was distinguished, resolute and brave.

■懷俄明州前參議員辛普森

(提到1944年老布什所乘軍機被擊落,同機僅他生還)往後數十年,老布什經常、幾乎每天都自問:「為何是我?為何只有我沒事?」從某種意義上說,他的餘生正是要反覆向自己證明,他在那個早上獲救是值得的。對他而言,他的生命已不止屬於自己。

Through the ensuing decades, President Bush would frequently ask, nearly daily, he'd ask himself, "Why me? Why was I spared?" And in a sense, the rest of his life was a perennial effort to prove himself worthy of his salvation on that distant morning. To him, his life was no longer his own.

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻