檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年1月17日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 采風 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

生活語絲:糟蹋「鄧麗君」


http://paper.wenweipo.com   [2011-01-17]     我要評論

吳康民

 看完豪華的音樂劇《愛上鄧麗君》,我的評語是:「多點歌唱,少點過場。」

 《愛上鄧麗君》據說是重金網羅中國、歐美的音樂劇精英,開創中國音樂劇新頁。在中國,或許是開創。在美國,這種百老匯式的音樂劇,已經流行了幾十年,不少還拍成電影,傳播全世界。

 此劇導演和音樂總監都是美國人,當然學足美國「百老匯」的。只是加上一個鄧麗君,一位中國人熟悉而且去世的歌甜人美歌星,稍稍增加一點中國元素。否則,無論舞步、服飾、布景、背景音樂,都是地地道道的美國百老匯情調。比起之前來港演出的,以「梁祝」故事創作的音樂舞劇《蝶》,更是十足十的「百老匯」。

 故事情節其實十分牽強。主角周夢君的父母,是電影《山楂樹之戀》中男女主角文革中戀愛的翻版。在那個火紅的時代,母親又如何能藏有鄧麗君的舊唱片呢?鄧麗君的歌聲,又何能使周夢君從喪母的悲傷中「牽引出來」?

 鑼鼓喧天的狂熱音樂,急速旋轉的舞步,是百老匯音樂劇的特色,硬要把這些源自黑人粗獷的歌舞,和富有東方特色的梁山伯與祝英台的哀怨的愛情悲劇,以及鄧麗君的甜美溫柔的歌聲結合起來,實在是有點不倫不類。

 但美國人就是喜歡在「百老匯」傳統歌劇中加上點東方因素,如《西貢小姐》、《蝴蝶夫人》之類,以博取西方人的新鮮感。現在「中國特色」的歌舞劇,卻又沿著這條舊跡。人家是要用東方色彩來取悅西方紳士淑女,我們這些「原創」、「超越」,難道能「取悅」自己的炎黃子孫嗎?

 用鄧麗君的歌聲,用鄧麗君的故事,原也可以創作出一齣美艷動人的音樂劇來,可惜編導者不東不西的思維,把柔美和粗獷混在一起,捨東方優雅的舞步而取紐約街頭的Hip Hop舞步為藍本,名為《愛上鄧麗君》,實則是糟蹋了鄧麗君了。

相關新聞
百家廊:女人回家與社會安定 (2011-01-17) (圖)
翠袖乾坤:捐贈器官等同人身復活 (2011-01-17)
跳出框框:沒有傳媒的日子 (2011-01-17)
琴台客聚:積閏與「報大數」 (2011-01-17)
生活語絲:糟蹋「鄧麗君」 (2011-01-17)
思旋天地:堵 車 (2011-01-17)
網人網事:2010人物列傳 (2011-01-17) (圖)
百家廊:趣談「兩幣」兌換和信匯 (2011-01-14) (圖)
翠袖乾坤:童 愛 (2011-01-14)
娛視觀:梁榮忠鬥顏聯武 (2011-01-14)
琴台客聚:梯子隱喻與中間詩學 (2011-01-14)
杜亦有道:此生無憾 (2011-01-14)
一網打盡:趕上地鐵快車 (2011-01-14)
記憶後書:香港電影評論學會大獎 (2011-01-14) (圖)
百家廊:什麼是「低碳城市」 (2011-01-13) (圖)
翠袖乾坤:女姦男 (2011-01-13)
海闊天空:肥水流入別人田 (2011-01-13)
琴台客聚:「拚命三郎」 (2011-01-13)
生活語絲:世界工廠要自力更生 (2011-01-13)
隨想國:你我他 (2011-01-13)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
采風

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多