曾淑貞 香港中文大學專業進修學院語文及翻譯學部高級導師
餐廳早已結業了,唯有改到別處。Amy有點感觸說:「『一期』是一生的意思,『一會』則意味只有一次相會。」這家名為「一期一會」的餐廳,英文名字是The Moment,亦充滿禪意。聚會或許很多次,但每次聚會其實都獨一無二。
擁有佛學碩士學位的Ben說:「如能翻譯成『Ksana會』,則更美麗。」Ksana由梵文演變而來,中文是「剎那」,在印度佛經裡,Ksana是時間的最小單位,大概是75分之1秒。
Cathy附和說:「『剎那』這個詞實在太美麗了。」接著興起說,「不如我們輪流說一下,哪一個字,你認為是最美麗的?」
聖經述說的「愛」?
Don馬上說:「Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 聖經裡說愛是恆久忍耐,又有恩慈。愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂。Love是最美麗的字,令人聯想到patient,kind,可又帶有desire(欲望)和craving(渴望)的含義。這個很『人性』(humanistic),比kind(仁慈)、compassion(慈悲)和empathy(同理心)的意境更深遠。」
詞簡意深的詩歌?
Ben接著說:「是的,意境深遠的文字最美麗。錦瑟無端五十弦 / 一弦一柱思華年 / 莊生曉夢迷蝴蝶 / 望帝春心托杜鵑 / 滄海月明珠有淚 / 藍田日暖玉生煙 / 此情可待成追憶 / 只是當時已惘然。」
Don覺得詩歌很美,卻有點迷失,不知箇中真義。Ben說:「李商隱的詩是深了一點,這樣好了,只要記這兩句:滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。大意是說『according to Chinese legends(傳說), whenever the moon is full, oysters living in the ocean will open their shells widely to nourish the pearls, and there are always tears on each pearl. And far away in the blue jade mines, it's always misty even in sunny afternoons.』塵世種種,無論多美好,都多少有點遺憾。」
大文豪推介字詞?
Cathy連連點頭說:「Shakespeare的to be or not to be最美麗,每當我覺得惘然和遺憾時,想到Hamlet,就覺得我的to be or not to be,其實也沒甚麼。」
沉默了一會的Amy說:「記得大文豪Henry James說過最美麗的詞是summer afternoon。不過我倒覺得『人間四月天』這幾個字最動人。林徽音的詩:『你是四月早天裡的雲煙,黃昏吹著風的軟,星子在無意中閃,細雨點灑在花前』。啊,還有,還有,『你是一樹一樹的花開』。」接著,Amy竟然在75分之1秒的剎那間,把詩翻成英語,朗讀出來:「You are/mist in an early April morning/idling breeze in late afternoons / You are / stars glittering without knowing/rain drizzling on petals.」「一樹一樹的花開,意境太美了,我翻不出來。」
文字意境深遠最美
我在《西點.點心》的卷首語裡說過,希望讓大家多吃點「文字點心」,一起來探討語文的美麗。經過了46篇的一期一會,很高興走到今天這第47期的最後一期「完結篇」,跟大家談文字的美麗。說到底,文字之美,不分國籍,也非關字型、文法,而是和意境相連。我們知道,文字並非萬能,但我們總是希望能夠用美麗的文字,盡最大的可能,來述說那人生的美好或無奈、理知與惘然,甚至是那明明知道是不能言喻的意境與心情。啊!愈是無法說,卻愈是想說,用我們最美麗的文字。
|