檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年3月12日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 采風 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

琴台客聚:重新認識「同性戀」


http://paper.wenweipo.com   [2012-03-12]     我要評論

潘國森

 台灣教育部門要在中小學推行「性別平等教育」,當中「認識同志」的內容嚇壞許多家長,據報幾十萬人連署要求暫緩使用已編好的教材。香港與台灣隔了一個大海,當地許多社會風俗不是我們所能了解,不過正好借這個機會整理一下筆者一旬年以前的工餘學習。

 「同志」的現代用法多指為共同理想奮鬥的人,一般作為政黨內黨友之間的稱呼。現在由香港人改變詞義,糅合了「男男相愛」、「男男性交」、「女女相愛」、「女女性交」等不同思想行為的人。舊詞新解傳到台灣,對明辨事實真相、化解族群隔膜沒有任何幫助。

 社會科學研究人與社會的關係,凡是跟「性別」有關的議題,都一定要分開男和女來探討,才可以因應其異同而理出一點頭緒。講「同性戀」而不分男女,是為有大中華圈特色的疏漏,在英語世界「男同」(homosexuality)和「女同」(lesbianism)向來都分開來講。「同性戀」也是個誤導的譯法,中國性學會顧問、衛生部艾滋病(港譯愛滋病)性病研究室前主任朱琪教授認為當事人之間未必一定有戀愛關係,「慾」則必有,所以提議改稱為「同性慾」,以正視聽、以破誤解。

 筆者則認為「同性戀」只強調「感情」而遺漏了「性事」,「homosexuality」宜譯為「男同性性愛行為」。這樣就將「有性無愛」、「有愛無性」和「性愛兼備」的情況都「一爐共冶」了。至於形容詞「homosexual」,筆者的「修正觀點」是可譯作「男同性愛慾」,那就「愛情」和「肉慾」都兼顧。若是名詞,則為「男同性愛慾者」,也是涵蓋了「有愛無慾」、「有慾無愛」和「愛慾兼備」,比起含糊的「男同志」當更精準。那麼台灣的「認識同志」教育可以更名為「認識同性愛慾者」教育,「男同性愛慾者」和「女同性愛慾者」(lesbian)的生活方式有很大差別,兩個族群其實並不是百分之百的「同志」(指志同道合),亦宜「格物致知」也。

 他們說「雙性戀」也是「同志」。在人,有「男雙性愛慾者」(malebisexual)和「女雙性愛慾者」(femalebisexual)之分;在事,有「男雙性性愛行為」和「女雙性性愛行為」之別。

 他們說「變性人」也算「同志」,筆者卻認為「變性人」是「虛假陳述」(falserepresentation)。男人砍掉陰莖睾丸就不能逆轉,甚麼外科整形手術都不能轉化為真的女人,只是心理覺得好過。或可稱為「不男扮女」(不男是舊詞,指沒有生殖能力的男人),當事人聽了一定不高興,但總比叫「人妖」好。女人「變性」一般不摘掉卵巢和子宮,仍有真女性的生殖能力。近年就有「變性男懷孕」的奇事,其實所謂「女變男」也是心理滿足而非真實。所以這類「變性人」其實是「隱女扮男」。扮而已,子宮還在就可以懷孕!

 這樣的分類比較細緻而合理,可以幫助一般家長真正認識所謂「同志」,有助於化解誤會。

(淺談「同志教育」.二之一)

相關新聞
百家廊:幸福感 (2012-03-12) (圖)
翠袖 乾坤:昨夜雲隨風去 (2012-03-12)
跳出框框:私生子 (2012-03-12)
琴台客聚:重新認識「同性戀」 (2012-03-12)
杜亦有道:無可奈何生命之歌 (2012-03-12)
思旋天地:春色滿堂 (2012-03-12)
網人網事:這位代表,給個微博先 (2012-03-12) (圖)
百家廊:生命的意義 (2012-03-09) (圖)
翠袖 乾坤:《星光夢裡人》 (2012-03-09)
古今談:戰國拜金主義的抬頭 (2012-03-09)
琴台客聚:道德焦慮與良心恐懼 (2012-03-09)
生活語絲:貶龍乎?頌龍乎? (2012-03-09)
一網打盡:君子慎其獨 (2012-03-09)
記憶後書:可可西里 (2012-03-09)
獨家風景:超模和公益 (2012-03-08)
隨想國:習慣 (2012-03-08)
杜亦有道:喧賓奪主 (2012-03-08)
琴台客聚:不擇手段 (2012-03-08)
海闊天空:浪漫的日落巴黎 (2012-03-08)
翠袖乾坤:從韓劇認識韓國 (2012-03-08)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
采風

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多