聚會期間,朋友突然放聲大笑,我們感到好奇和驚訝,就問:「What's so funny?」即是說:「有甚麼好笑?」
Funny是形容詞,形容某些人或事有趣,令人發笑或會心微笑。例如:
He is a funny guy. He has a lot of funny jokes to tell.
他是很有趣的人,常會說很多有趣笑話。
It's not funny. Stop laughing.
一點都不可笑。不要再笑了。
The situation is bad, but we can try to see the funny side.
情況很壞,不過我們可以嘗試往有趣的一面看。
一字多義 可趣可怪
Funny其實亦有其他解釋,而且不一定是正面的。Funny另可解作「古怪」,形容事情令人感到意外、出人意表或不明所以。例如:
I have a funny feeling whenever I walk into the village.
每次走進村裡,我都有一種怪怪的感覺。
It's funny. Why is the project suddenly scrapped?
很奇怪。為甚麼項目突然撤銷了?
He is a funny guy. He never speaks in the class.
他是很古怪的人,在班上從來不發一言。
由此可見,用funny形容一個人,可以是說他「有趣」,亦可以是說他「古怪」。於是就有「funny ha-ha or funny peculiar?」這個說法,美式英文亦作「funny weird or funny ha-ha」。「ha-ha」是「有趣」,而「peculiar/weird」是「古怪」,全句的意思就是:「你是說很有趣還是很古怪?」
Ha-ha vs peculiar
每當我們聽到有人形容一些人或事funny,就可以這樣問:funny ha-ha or funny peculiar?(你是說很有趣還是很古怪?)弄清楚究竟是「有趣」還是「古怪」。
"She is a really funny woman." "Do you mean funny ha-ha or funny peculiar?"
「她真的是很funny的女人。」「你是說她很有趣還是很古怪?」
"I find his talk a bit funny." "Funny weird or funny ha-ha?"
「我覺得他的說話有點funny。」「你是說他的話很古怪還是很有趣?」 ■Lina CHU
linachu88@netvigator.com
逢周三見報
|