檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年11月28日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文匯園 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

古今講台:騎虎難下不騎也罷


http://paper.wenweipo.com   [2012-11-28]     我要評論

吳羊璧

 想到一句常用語:騎虎難下。

 但我對這句話總覺得古怪,怎麼會發生這樣的情況呢?這位老兄既然有本事騎上虎背去,那麼他要從虎背下來也應該沒有多大困難吧。

 再說,他要騎上虎背去做甚麼?

 要是他能把老虎馴服,作為坐騎,那也真夠本事。騎吧騎吧,痛痛快快地騎吧。

 虎背上那位好漢,不是武松吧。武松打虎,當時是不得不打,誰叫他上景陽崗,不過武松即使能夠馴服老虎,把虎作為坐騎,那也沒有甚麼意思。武松騎虎去哪裡呢?不是騎虎去遊街吧。

 不過,不管誰騎虎,反正這句「騎虎難下」是有點問題。它把一件不可能的事(騎虎)作為前提,說已騎上虎背了,那怎麼辦呢?要下來,難哪。不過,這句話,雖有問題,所想的情景騎虎,卻很有趣。其實,即使能夠騎虎,又何必呢?騎馬不就成了。騎上虎背,不知道老虎要把你背到甚麼地方去。

 這句話我覺得有問題。不過,由它去吧,騎上老虎吧,騎吧,騎吧。

 還有一句,我也覺得有點問題。這一句是:雀躍。

 雀躍,表示人處在高興的狀態,高興得跳起來了,躍起來了。

 我們常說,高興得跳起來,人很高興、開心的時候,其實也不見得就會起身去跳個不停,但是想跳起來的感覺,是會有的。

 我經常走的一條街,比較靜,是後街。來往的人不多,就經常有一小群麻雀在那裡聚會,吱吱喳喳,不知道是不是在討論國家大事,不過,牠們叫著,也的確跳著,看上去牠們是很高興的。

 我常常觀看牠們的活動。

 麻雀能飛,(飛得不算高,不算遠),不過牠們在地上的時候,倒也真的常常「躍」,而不是「走」,少見牠們慢條斯理地一步步走,是高高興興地躍。躍著躍著,才又飛一下。

 看來雀躍確是很輕鬆的。不過,我們在高興的時候,想跳起來,躍起來,大概也只是跳一下,兩下,不會真的一直在那裡「雀躍」吧。

 不過,雀躍的模樣的確輕鬆、活躍。

 那麼,好吧。讓我們高興時雀躍吧。

 其實,我也不想死板地咬文嚼字,用得著「騎虎難下」的時候還是照用,用得著「雀躍」的時候還是照用。這些用語描敘出來的情景很生動,為什麼不用呢?

 關於麻雀,我這時又想到了一句:麻雀雖小,五臟俱全。這句話也很生動。麻雀雖然是小小的,但是生理上必要的器官都具備了,當我們恰好想表達這個意思的時候,這樣一說,就非常生動,形象。

 在我們日常口頭用語中,有的也是非常生動的。這幾天天陰欲雨,我想起了一句「落雨收柴」,形容手忙腳亂地趕辦一件事,這個場景也很生動。不過,這句用語在今天的香港是用不上了,香港不會見到落雨收柴這樣的情景,因為香港即使落雨,也不必勞動人們趕緊去收柴。收柴這樣的生活情景,在我記憶中還是有的,那是很多年之前,在鄉間。那時鄉間還談不上用電,煮東西甚至還沒有談到用煤用炭,而是直接去甚麼地方砍了柴來燒。家家戶戶,常備許多柴。天氣好有陽光的時候,人們把備用的柴拿出去在太陽光下曬乾,乾些容易燒著,忽然天要下雨了,在一片「落雨」聲中,家家趕緊出去把柴收回來。在香港這樣的大都市中,家中哪裡有柴?門口也沒有地方曬柴。

相關新聞
歷史與空間:孵太陽 (2012-11-28) (圖)
亦有可聞:想起了中國的文學「大地」 (2012-11-28)
古今講台:騎虎難下不騎也罷 (2012-11-28)
人文世相:樹樹皆秋色 (2012-11-28)
豆棚閒話:蘇州人的晚餐 (2012-11-28)
畫中有話 (2012-11-28) (圖)
歷史與空間:探訪抗日名將遇難地 (2012-11-27) (圖)
來鴻:憑 欄 (2012-11-27)
古典瞬間:黃白術 (2012-11-27)
詩情畫意:在外感記 (2012-11-27)
亦有可聞:蛤 蚧 (2012-11-27) (圖)
歷史與空間:朱熹與麗娘傳說考察 (2012-11-25) (圖)
心靈驛站:像我這麼一個姑娘 (2012-11-25) (圖)
文藝天地•浮城誌:龐貝、老丁及其他 (2012-11-25)
文藝天地•手寫板:毛 巾 (2012-11-25)
文藝天地•短載:定向的河流(二十五) (2012-11-25)
歷史與空間:播撒仁愛的人 (2012-11-21)
豆棚閒話:幻覺 (2012-11-21)
古今講台:易經與八卦 (2012-11-21)
生活點滴:胭脂米 (2012-11-21)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文匯園

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多