檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年12月12日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

專家評析:小說魔幻元素 來自原生鄉土


http://paper.wenweipo.com   [2012-12-12]     我要評論
放大圖片

■瑞典斯德哥爾摩舉行2012年諾貝爾獎盛大頒獎典禮。路透社

北師大教授張清華11日在談及莫言文學風格時表示,莫言小說裡的魔幻元素,外來的很少,更多的來自傳統文化。莫言豐富了魔幻現實主義,注入了中國元素,這是他對世界文學的貢獻。

深受《聊齋》感染

 北京師範大學教授、博士生導師張清華昨日解讀莫言的諾貝爾文學獎之路。 諾獎評委會對莫言的頒獎詞,此前曾被媒體譯為「魔幻現實主義」,後來多位專家指出,莫言的風格用「幻覺現實主義」更為合適。莫言本人則在瑞典的演講中,提到自己與魔幻現實主義,以及本民族傳統文化的淵源。

 談及莫言的文學風格,張清華表示,中國小說本來就有魔幻的傳統,六朝志怪就是中國最早成型的小說。後來又有唐代的傳奇,其中就有很多魔幻的成分。到了明代,中國小說急劇發育,《西遊記》就是神魔小說。而《聊齋》作者蒲松齡家鄉就在山東淄川,離莫言的老家也不遠。這樣一種古老的傳統,怎麼可能不會影響到莫言?想不受影響都難。

外來影響較小

 這個影響還有一個作家由不自覺到自覺的過程。莫言的魔幻意味就是從無意識層面,可能受到高密東北鄉的民間文化,受到中國傳統小說傳統無意識的影響。他的自覺是受到拉美作家魔幻現實主義的影響。但是莫言小說裡面的魔幻元素,外來的東西很少,更多的東西就是原生的,土生土長的,就是中國人寫小說本能的一種思維。

 張清華認為,有一點可以肯定,就是莫言豐富了魔幻現實主義,一定程度上還改變了這個詞的含義。他給拉美魔幻現實主義注入了中國元素,將中國的小說藝術注入到世界文學,這也是莫言對世界文學的一個貢獻。

 ■中新網

相關新聞
習近平:破利益固化藩籬 敢涉險灘啃硬骨頭 (圖)
習近平金句:
鄧小平1992年南巡行程
習近平「新南巡」行程
專家解讀:南巡為新一輪改革籌謀 (圖)
握市民手問生活 撫嬰孩臉逗開心 (圖)
資料:胡溫曾視察東濠涌 (圖)
港媒:鄧公像下宣改革志 習近平南巡點睛筆 (圖)
海外看中國:釋改革信號 樹為官新風
花絮:憂錯失良機 港記等候 (圖)
有用因無用 莫言勝萬言 (圖)
家人情話:得不得獎,依然農民之子 (圖)
專家評析:小說魔幻元素 來自原生鄉土 (圖)
精裝集電子書同期推 (圖)
習近平以身作則「八規定」 親民不擾民 (圖)
八項規定
主動走入人群 和百姓拉家常 (圖)
專家解讀:條條新規切時弊 勢必上行下效 (圖)
探訪貧寒家 送書送鼓勵 (圖)
海外華媒聚濠江 團結互信共發展 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多