放大圖片
■公園是情侶約會的選擇。資料圖片
How to get a date? 之一
作為一個女孩子,有誰不想扮靚靚去約會(dress uo/gussy up for a date)?但在約會時,如果女孩子可以切記一下幾點,相信就會無往而無不利。
1.Princess喻寵壞女孩
幾乎所有男士都很怕女孩子有公主病(Princess disease),這個怕是不分國籍的。雖然在查字典時,你不會見到「Princess disease」這個字,但如果你和外國人說這個字時,他們也能猜到你在說甚麼。而他們慣常的說法是:「She is such a princess.」(她和公主一個樣)。這句話往往用來形容那些被寵壞(spoilt)的女孩,要所有人遷就她,把她當做公主一樣。
2.having the painters in要不得
無論是香港男孩還是外國男仔都很怕「港女」。如果一個女孩子好像「港女」一樣要求男友:「as rich as Bill Gates」、「as handsome as David Beckham」、「as funny as Stephen Chow」......你認為還有哪個男孩子敢approach她呢?若有幸和她拍了拖,但她一個月好像有25日的PMs(Premenstrual Syndrome)(經期綜合症),又有誰呢接受得了呢?
如果女朋友的心情無端端變差、亂發脾氣,筆者有位英國朋友就會抱怨道:「She's having the painters in. 」這句話的意思其實和「She's having her period.」一樣,都是指「M到」(Menstuation),所以心情很煩躁。
那麼如果想含蓄一些表示「M到」,在英文上還有沒有其他的表達方式?在約會時,除了上述那兩點,還有哪些呢?這一切的答案,有待筆者下期分享。■吹水同學會會長 馬漪楠
作者簡介:馬漪楠,曾獲行政長官卓越教學獎(英國語文教育學習領域)(2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
逢星期三見報
|