檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | 繁體 | 簡體 
首頁 | 要聞 | 香港 | 內地 | 台灣 | 國際 | 評論 | 財經 | 地產 | 投資理財 | 教育 | 副刊 | 娛樂 | 體育
2015年5月6日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

社評雙語道:日內閣成員參拜靖國神社


放大圖片

■4月22日,一群日本議員,包括內閣成員參拜靖國神社,引起中方堅持反對。 資料圖片

針對日本內閣成員參拜靖國神社,中國外交部發言人指出,日本有關內閣成員參拜供奉有二戰甲級戰犯的靖國神社,反映出其對待歷史的錯誤態度,中方對此堅決反對。日本首相安倍剛剛向中國國家主席習近平承諾堅持「村山談話」,續走和平發展道路,言猶在耳,安倍內閣卻肆無忌憚地「拜鬼」。

歷史問題是事關中日關係政治基礎的重大原則問題,日本只有切實正視和深刻反省侵略歷史,同軍國主義劃清界限,中日關係才可能實現健康穩定發展。日本政界人物應該秉持正確歷史觀,多做有利於同亞洲鄰國實現和解、增進互信的事,才能真正獲得鄰國的諒解和世界的尊重。 (文匯報 社評 24-4-2015)

Japanese cabinet members visited Yasukuni Shrine

In response to the visit of Japanese cabinet members to the Yasukuni Shrine, the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of China stated such a visit to where Class A Japanese war criminals of World War II were enshrined reflected the very wrong attitude of the members towards history, which China strongly denounced. Japanese Prime Minister Shinzo Abe had just promised to Chinese President Xi Jinping that he would uphold the statement made by former Prime Minister Tomiichi Murayama and continue to tread the path of peaceful development, but had his cabinet recklessly go to the shrine to "worship the ghosts" while the words were still ringing.

History is the fundamental political principle underlying Sino-Japanese relations. Only when the Japanese faithfully regard and deeply regret their history of aggression, and completely depart from militarism, will she be able to build a healthy and steady relationship with China. Japanese politicians should maintain a correct and upright view of history, taking more actions that facilitate reconciliation and promote mutual trust among neighboring Asian countries. It is only by doing so that she can truly gain understanding from her neighbors and earn the respect of the world. (24-4-2015)

Learning Point

譯文中有使用only加強語氣(emphatic use of "only")的例子:

1. Only when the Japanese faithfully regard and deeply regret their history of aggression, and completely depart from militarism, will she be able to build a healthy and steady relationship with China.

把需要加強語氣的部分加上only,後面用inversion(倒置法,把動詞放在主語前面),達到加強語氣的效果。

2. It is only by doing so that she can truly gain understanding from her neighbors and earn the respect of the world.

用it is only加在語氣較重的部分,後面的句子可以用that連接。

Practice

用 only加強語氣,重寫下列句子:

1. Now, people realize the importance of environmental protection.

2. When over two-thirds of the council members give their consent, the rule will be passed.

Answers

1. It is only now that people realize the importance of environmental protection.

2. Only when over two-thirds of the council members give their consent will the rule be passed.

■English translation and Learning Point by Tung-ming [ tungming23@gmail.com ]

隔星期三見報

相關新聞
社評雙語道:日內閣成員參拜靖國神社 (2015-05-06) (圖)
騎呢遊學團:26歲仍坐巴士好失敗? (2015-05-06) (圖)
英語筆欄:Offside讀成「噏西」 不如學國際音標 (2015-05-06) (圖)
談學論文:詩鬼色彩濃 修辭如繪畫 (2015-05-06)
英語世界:「大白象」華而不實 (2015-05-06) (圖)
藝育菁英:全港青少年繪畫日 (2015-05-06) (圖)
News buddy:法國菜「偷雞」 用微波爐冷凍食材 (2015-04-29) (圖)
吹水同學會:西方姓名學:「J字頭」怕孤獨? (2015-04-29)
英語筆欄:從active play學足球越位 (2015-04-29) (圖)
中文視野:像福爾摩斯般研古文找新意 (2015-04-29)
告別爛英文:飛機「降落」變「掉落」惹虛驚 (2015-04-29) (圖)
畫意空間:第6屆日本中村基思哈林藝術館國際青少年兒童繪畫比賽評審團大獎 (2015-04-29) (圖)
英文應試攻略:政策英文勿亂寫 一孩政策是One-child policy (2015-04-24) (圖)
明師語趣:介詞似易實難 範圍概念有別 (2015-04-24)
恒管英萃:亂用紅字變紅禍 別娶紅杏避紅人 (2015-04-24) (圖)
古文解惑:後天善學 改變本質 (2015-04-24)
「雄」辯東西:政改方案 利港長遠發展 (2015-04-24)
康文展廊:時間遊人 The Past is Continuing (2015-04-24) (圖)
社評雙語道:「綠色」清明寄追思 (2015-04-22) (圖)
騎呢遊學團:橫眉冷對男政客 俯首甘為國民憂 (2015-04-22)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多 
2020-2021年度財政預算案 
2020年兩會 
2019全國兩會 
「逃犯條例」修訂 
亞洲文明對話大會 
首屆粵港澳大灣區媒體峰會 
建國70周年 
施政報告2019 
新型冠狀病毒肺炎疫情 
基本法30周年 
四十不惑 
駐港部隊軍營開放日 
科創潮流音樂嘉年華 
拘捕黎智英 
香港教育高峰論壇