放大圖片
■齊國歷史博物館內的齊威王銅像。 網上圖片
齊威王ヾ召即墨ゝ大夫,語之曰:「自子之居即墨也,毀言ゞ日至。然吾使人視即墨,田野闢々,人民給,官無事,東方以寧。是子不事吾左右以求助也。」封之萬家。召阿大夫,語之曰:「自子守阿,譽言日至。吾使人視阿,田野不闢,人民貧餒ぁ。昔日趙攻鄄あ,子不救;衛取薛陵,子不知。是子厚幣事吾左右以求譽也。」是日,烹阿大夫及左右嘗譽者。於是群臣聳懼ぃ,莫敢飾詐,務盡其情,齊國大治,強於天下。《周紀一》
注釋
ヾ齊威王:著名的齊桓公田午之子。
ゝ即墨:地名,在山東半島西南部。
ゞ毀言:詆毀的言論。 日:每日。
々闢:開闢。
ぁ餒:飢餓。
あ鄄:和下文的薛陵均屬齊國屬地。
ぃ聳懼:極其恐懼。 聳,通「悚」。
語譯
齊威王召見即墨大夫,對他說:「自從你到即墨任官,每天都有指責你的話傳來。然而我派人去即墨察看,卻發現田土得以開闢、整治,百姓豐衣足食,官府無事,東方因而十分安定。於是我知道這是你不巴結我的左右內臣謀求內援的緣故。」便讓即墨大夫享用一萬戶的俸祿。齊威王又召見阿地大夫,對他說:「自從你到阿地鎮守,每天都有稱讚你的好話傳來。但我派人前去察看阿地,只見田地荒蕪,百姓貧困飢餓。當初趙國攻打鄄地,你不救援;衛國奪取薛陵,你不知道。於是我知道你是用重金來買通我的左右近臣以求替你說好話。」當天,齊威王下令烹死阿地大夫及曾經替他說好話的左右近臣。於是臣僚們毛骨悚然,不敢再弄虛作假,都盡力做實事,齊國因此大治,成為天下最強盛的國家。
書籍簡介︰本書選取了《通鑒》中的一些頗有意義的段落,以小故事的形態呈獻給大家。同時還把這些小故事分成了德政、謀略、情操、勸諫、用人和教訓等幾類,並以其他典籍中的類似故事相配套,使得讀者在閱讀時可以更好、更明白地了解古人所要傳達的思想。資料提供︰商務印書館
隔星期三見報
|