放大圖片
■韓非子像。資料圖片
龐恭①與太子質於邯鄲②,謂魏王曰:「今一人言市有虎,王信之乎?」曰:「不信。」「二人言市有虎,王信之乎?」王曰:「不信。」「三人言市有虎,王信之乎?」王曰:「寡人信之。」龐恭曰:「夫市之無虎也明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲之去魏也遠於市,議臣者過於三人,願王察之也。」龐恭從邯鄲反③,竟不得見。《韓非子④.內儲說上》
註釋
① 龐恭:魏國大臣。 質:抵押,這裡指做人質,這是戰國時代國與國之間的外交慣例。
② 邯鄲:趙國的都城。
③ 反:同「返」。
④ 《韓非子》:戰國末期韓國法家集大成者韓非的著作。
語譯
龐恭與魏國太子到邯鄲去做人質,臨行前對魏王說:「現在有一個人說街市上有老虎,大王相信嗎?」魏王說:「我不相信。」龐恭說:「如果有第二個人說街市上有老虎,大王相信嗎?」魏王說:「我不相信。」龐恭又說:「如果有第三個人說街市上有老虎,大王相信嗎?」魏王道:「我當然會相信。」龐恭接着說:「街市上不會有老虎,這很明顯,可是經過三個人一說就成了真的有老虎了。現在邯鄲離魏國比這裡的街市遠得多,況且議論我的人又超過了三個,所以懇望大王明察呀。」龐恭從邯鄲回來後,最終也沒能夠晉見魏王。
書籍簡介︰本書選取了《通鑒》中的一些頗有意義的段落,以小故事的形態呈獻給大家。同時還把這些小故事分成了德政、謀略、情操、勸諫、用人和教訓等幾類,並以其他典籍中的類似故事相配套,使得讀者在閱讀時可以更好、更明白地了解古人所要傳達的思想。 ■資料提供︰商務印書館
隔星期三見報
|