放大圖片
■莊子舉出鯽魚缺水的例子,暗指監河侯嘴上說得大方,實則自私不肯借粟。圖為鯽魚的樣子。 資料圖片
「涸轍之魚」乃《莊子》中著名的寓言,旨在諷刺與批評世上那些偽善、吝嗇與自私的人。原文見於《莊子.外物篇》。
莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰:「諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?」
莊周忿然作色曰:「周昨來,有中道而呼者。周顧視車轍中,有鮒魚焉。周問之曰:『鮒魚來!子何為者邪?』對曰:『我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?』周曰:『諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?』鮒魚忿然作色曰:『吾失我常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我枯魚之肆!』」
莊周家貧,只求「貸粟」活命,故求於監河侯。監河侯口說頭意,但不借「貸粟」,卻誇口說「得邑金」後會借他「三百金」。莊子後以寓言回應。指出鯽魚乾涸,只求「斗升之水」活命。可是,莊周不給牠「斗升之水」,卻說「南游吳越」之後會給牠「西江之水」。面對別人的燃眉之急,即使是舉手之勞的事,這些人也不願伸出援手。他們卻用假意虛偽的言辭給自己包裝成慷慨大方,熱心助人。
語譯:
莊周家境貧困,於是前往監河侯處借糧。監河侯說:「行,我即將徵取封邑的地稅,打算借你三百金,好嗎?」
莊周臉色驟變氣憤地說:「我昨天前來的時候,有東西在半途呼喚我。我回頭視察車輪輾過的小坑窪,有一條鯽魚在掙扎。我問鯽魚:『鯽魚,你為什麼會弄成這樣?』鯽魚回答:『我,本是東海水族中的臣子。你能以斗升之水助我活命嗎?』我對鯽魚說:『行,我將前往南方遊說吳王越王,引西江之水來迎候你,好嗎?』鯽魚臉色驟變氣憤地說:『我失去正常的生活環境,沒有安身之處。眼下我只要得到斗升的水便能活下來。你竟說這樣的話,還不如早點到賣魚乾的店找我!』」
模擬試題
試根據文意,把以下文句譯為白話文。(6分)
1. 「諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?」
2. 「吾失我常與,我無所處。」
參考答案:
1. 「行,我即將徵取封邑的地稅,打算借你三百金,好嗎?」
2. 「我失去正常的生活環境,沒有安身之處。」
■謝旭
作者簡介:現於香港中文大學文學院任教,教授中國文化課程。考評局資深主考員與閱卷員。哲學博士、文學碩士、專欄作家。PROLOGUE 集團教育總監、中國語文科與通識教育科名師。
隔星期三見報
|