放大圖片
■Marie-Helene Estienne (c) El Pais / Alvaro Garcia
這周末的香港藝術節,劇場大師彼得.布祿克(Peter Brook)的《戰場》正在上演。在演出信息的「導演與改編」一欄,除卻大師的名號外,還有一位瑪麗.伊蓮.艾斯蒂安(Marie-Helene Estienne)。
「如果要細說我和Peter的合作,可能寫十本書都不夠。」艾斯蒂安笑着說。在「布祿克大師」名號的光環下,艾斯蒂安的名字並不為觀眾熟知,但她已和布祿克親密合作了近40年,在最近這20年中,更參與了布祿克幾乎每一部作品的創作。難怪英國《衛報》稱其為「無人知曉的最著名的劇場人」。「但我們的合作其實沒有什麼需要特別解釋的。」艾斯蒂安輕鬆地聳聳肩,「那是一種十分強烈的關係,剛開始時有更多的人圍繞在Peter身邊,但現在,他的作品不像以前那麼大型,我們更親密地並肩合作,一日復一日,不在一起工作時會想念對方,很自然。」
在遇到布祿克之前,艾斯蒂安曾擔任報紙的劇場評論人。「但我感到厭煩了,可能它並不適合我。你知道,當你看到一些很好的演出,而更多的是很糟的演出,而我又不喜歡總去批評,時間長了就......加上也很自然,當時我覺得,如果不懂得怎麼做劇場,又怎麼能評論劇場呢?」艾斯蒂安說,自己小時候就參與過很多戲劇演出,遇見布祿克後,獲得機會可以參與他的作品以便更了解劇場的運作。她形容布祿克才華洋溢,她最先接觸傑出的是他的電影,就已經成為了粉絲。「有趣的是,其實當時很多法國人並不理解他,可對我來說他是個天才。」艾斯蒂安還記得,當時去看布祿克的一個演出,他用上了中國京劇的元素,整個表演美妙又新奇,如同為她打開了通往更寬廣世界的大門。
和大師一起工作,有沒有壓力呢?「Peter很開放,跟着他是學習,但也同樣給了他許多,是相互的過程。他有耐心,但有時也不夠耐心,你必須要很強大,而且他太醉心工作了。剛遇到他時,演員們對我說,他一天要工作14小時!那時他更年輕,現在他老了一點,我就對他說,也許我們該每天工作8小時,他總是忙起來就沒個完。所以,你一定要夠強壯,而且要經常處在警醒的狀態。」說着,她忍不住笑起來。
30年前,布祿克發表了名作《摩訶婆羅達》,艾斯蒂安同樣參與其中。劇作取材自印度兩大史詩之一,全劇長達9小時,於1985年首演後巡演到世界各地,後又拍攝了同名電影。而這次的《戰場》,布祿克與艾斯蒂安重訪當年巨作,再作發聲。艾斯蒂安形容當年的創作過程「有趣又神奇」,一個白人女子不斷前往印度,拜訪寺廟,尋訪史詩《摩訶婆羅達》的各種藝術表達形式,並對印度教作更深入的了解。整個過程歷時超過10年,其間充滿了驚喜,猶如一次生命的旅程。「當你曾創作過《摩訶婆羅達》這樣的作品,你將難以忘懷。為甚麼要忘記那樣的文字?那已經是你生命的一部分,告訴你要怎麼去生活。而且有太多的故事在其中,沒有盡頭。」
隨着年紀漸長,艾斯蒂安亦坦言對史詩中的世界有了更深層的理解,而轉觀現在的世界,兄弟鬩牆、鄰居互鬥、種族衝突、戰爭殺戮......東方神話中的皇族爭鬥是否能為今日的現實提供反思?「我們要如何在一個沒有正義的世界中去堅持正義呢?答案必須自己去找。」而相比較《摩訶婆羅達》的繁複,《戰場》的風格顯得尤為簡潔,整個演出長一小時左右,只有四個演員和一個音樂家,並充滿了沉思般的靜默。「Peter不會想去再重複當年已經做過的東西,而希望用另一個方式去呈現,這是他的選擇。」艾斯蒂安說,「而年紀大後,這也是我們看待世界的方式。我們曾經在舞台上有過許多戰鬥,夠多了,當這一切過去,現在剩下的又是什麼呢?」 文:尉瑋 圖:香港藝術節提供
|