logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【淺談英語】連接詞忌混淆理解

2017-03-17

讀書的時候很多同學作文都會在同一篇文章重複用一些連接詞,聽過教書的朋友說,無論中、小、補習社的學生作文中,「because」這個字重複用得最多,亦有人經常將它與「so」混淆,又有人教學生盡量不以because作為句子的開頭。

究竟怎樣才算正確使用because和同義的連接詞?關鍵在於我們要先了解連接詞的用法,在使用時亦要完整地表達意思,便可避免混淆或誤用。

Because敘述原因

Because是敘述一個原因,解釋為何會發生某個情況,舉例說John跟媽媽說︰「I am very glad.(我很高興。)」媽媽追問︰「Why?(為什麼?)」John就回答︰「Because I am finally returning back home.(因為我終於可以回家了。)」

So就比較像是在講述一件事的結論和結果,講明發生了什麼事。譬如︰「I was tired, so I stayed at home.(我累了,所以我待在家中。)」但當so作副詞時,就是用來表示某些事實,例如︰「He looks so excited.(他看起來很興奮。)」

留意語氣分別

又有人問「since」和「because」是同義詞,可否交替使用,令文章少些重複用同一個字?的而且確,兩者是有差不多的意思,但語氣上就有較明顯的分別。

Because有突出原因的作用,語氣相對決斷、平和;而since或者as就有早已知道某事的原因的語氣,即是廣東話中「既然乜乜乜......我就乜乜啦」的意思,語氣上不太禮貌。

Since有雙重意思

因此,我們應盡量避免使用since來取代because,閱讀的人有時會因為since這個字的雙重意義而感到困惑,不知道是想說「既然」還是「自從」。

在寫作時一些文法規則是要謹記的,英文裡有許多表達方式,所以是否要以because作為句子的開頭,或者在同一篇文章中可否重複使用,最重要是我們能否確保在詞意上不會模棱兩可,若表達不完整、含糊不清,便很容易混淆讀者的理解。■樂仁

星期五見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行