
你有否掙扎過何時用say、tell、talk或speak去表達「說」的意思?這些都是最常見但又最難區別的英語單詞的例子,如果你上網一搜,你會發現數以百計有關這些字詞的討論及短片。
讓我在此略略講解它們的分別:
Tell告知 Say說話
Tell(告訴)指「向某人告知一些事」,所以tell或told很多時候都是「及物動詞」(transitive verb),tell或told後總要有一個受者(object)。當說「告訴某人某事」時,可以選擇兩種方法:
1. Tell someone something:I told him about my story. (我告訴他我的故事。)
2. Tell something to someone:I told my story to him. (我把我的故事告訴他。)
Say(說)跟tell不同,這個「說」後不需要有「人物」作為受者。以下是用say的慣常方法:
1. Say something:He said something about you. (他說了有關你的事。)
2. Say (that):He said (that) you are pregnant. (他說你懷孕了。)
在非正式文體或演講辭中,句子中的that字是可以被刪去的。
Speak單向講 Talk交談
Speak(說話/談論)我們常用speak於單向溝通(one-way communication)或比較正式嚴肅的情況當中:
1. 從上而下的指令:I need to speak to you after work. (下班後我有話跟你說。)
2. 對公眾發言:The CEO spoke to the audience about the company's prospect. (行政總裁對公眾演說公司的前景。)
另外,speak亦可用於說明某人的語言能力,例如:She speaks three languages. (她能說3種語言。)或:Do you speak Japanese?(你能說日文嗎? )
最後,talk(說話)指的是人與人之間的交談,這個字不能用於轉述句(reported speech),例如:My parents and I talked about my future.(我父母跟我談論有關我的前途。)或:Let's talk about it later! (我們稍後再談吧!)■Preface Academy序言教育英文科統籌 Ellen Lau
隔星期三見報