logo 首頁 > 文匯報 > 港聞 > 正文

小三TSA達標率 中英數齊跌

2019-11-06

中:「高興」寫成「高與」 英:kind讀作king 數:10角不懂換成1元

香港文匯報訊(記者 高鈺)考評局昨日公佈2019年全港性系統評估(TSA)報告,今年小三TSA中英數三科的達標率全部較去年微跌,幅度由0.3至1個百分點不等,其中中文寫作表現略為遜色,學生不時有錯別字,如將「突出」誤作「特出」、「高興」誤作「高與」,亦有人寫賀卡欠缺恭賀信息;而英文說話卷生字亦較差,有學生將「kind」讀錯「king」,甚至完全不能讀出「star」及「Grandma」等字。

今年的小三TSA繼續以「不記名、不記校、抽樣10%」的方式進行,另外容許學校可自願安排全級參與評估;前者會用作檢視全港學生整體水平,後者的學校層面數據稍後將由考評局直接向學校發放以回饋教學,教育局亦不會索取個別學校的報告。

短文只記事欠感受

根據考評局報告,今年小三TSA中英數三科分別有85.8%、79.8%及87.7%學生達到基本能力水平,與去年相比分別微降0.9個、1個及0.3個百分點。

其中在中文科,學生於短文寫作表現略遜,主要只能記述事件但鮮有描寫感受。而實用文也有部分人未達基本要求,包括在撰寫賀卡時,只提對方得獎卻欠缺「恭賀」信息,亦有人在寫邀請卡或書信時,欠寫上款或錯寫為發卡人名。

另外,學生亦偶有錯別字,包括錯將「長城」作「長成」、「突出」作「特出」、「高興」作「高與」等。

英文科方面,除了時式文法問題,以及串錯字如「there」誤作「ther」、「friend」誤作「firend」等常見錯誤外,部分學生於說話卷讀生字亦有較大困難,包括未能讀出「star」與「Grandma」,及將「kind」讀成「king」、「play」讀成「pay」等。

至於數學科,小三生於今年TSA的較常見錯誤則包括未能準確理解分數,誤以為6是等於6/6;部分學生計算金錢價值時未能把10角換成1元,誤以「30元15角」作答案;亦有人混淆長度和重量單位,回答一個紙杯重約5「厘米」。

至於中三以及隔年進行的小六TSA,前者中英數三科達標率由69.5%至79.6%不等,比去年微跌0.3至0.5個百分點;後者則由72.8%至84.2%,與2017年相比有升有跌。

教局:屬可接受波幅範圍

教育局發言人則指,從統計學角度而言,各級TSA各科達標率的變動屬可接受波幅範圍,表現大致平穩,而局方會繼續推動「促進學習的評估」,包括善用及優化學生評估資源庫、問卷調查了解學生學習態度及動機,而本月亦會舉辦專題講座,向老師闡釋如何運用評估數據及資料回饋學與教。

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻