logo 首頁 > 文匯報 > 文匯園 > 正文

字埵瘨﹛G放妻書

2020-07-21
■內容是學術,實是通曉簡明的散文。 作者提供■內容是學術,實是通曉簡明的散文。 作者提供

■ 黃仲鳴

以前在報館當編輯,為了增強文字功力,愛看咬文嚼字的書。記得有一部特別鍾意,於今若干章節,仍然忘不了。

那是台灣學者黃永武的《字句鍛煉法》。這書早已不知散落何處了。最近搬遷,在書山中竟找出黃永武另一書來:《珍珠船》(台北:洪範出版社,1985年)。這書是因喜《字句鍛煉法》而買的,書中各篇只一翻而過,也沒細看便掉書山。今既復現眼前,遂看了一個下午,有所得,喜甚。

《珍珠船》載的不是字斟字酌,而是傳統小說詩文的觀賞和考證文字。黃永武說,對於出自壁壤黃泉下的史料,如敦煌、石刻、古墓、廢墟等考古發掘所得,片圖隻字,常覺得如同瑰寶。例如〈李杜墨跡存人間〉所附的杜甫新出土的書法風貌,李白的題字墨跡;都是極為罕見的。有趣的是,在〈唐代的離婚證書〉中,看到所謂「放妻書」的內容。黃永武指,在他所編的《敦煌寶藏》中,有三張唐人離婚證書的式樣,名曰「放妻書」,至於有沒有「放夫書」,他還未看到。

這「放妻書」分為三段。第一段重述夫妻間的緣分,什麼「生同床枕於寢間,死同棺槨於墳下」,但這種承諾,都是當初的蜜語和美夢而已。

第二段寫男女雙方離婚的理由,內文俱指性情不合,沒有外遇,卻「貓鼠相憎」、「狼跋一處」,互相如怨家,一言不合,就起衝突,「夫若舉口,婦便生嗔;婦欲發言,夫則捻棒」,如此相處,不離不行!

第三段居然是寫離婚後的祝福。詞中祝雙方各有前程,如「夫覓上對,千世同歡;婦聘豪宗,鴛鴦為伴」。怨偶有如此襟懷,實是少見;至於是否心底話,那是另一番回事了。在古代小說中,怨偶白刀子進,紅刀子出亦有所見。

離婚書的末尾,有些註明給女方三年衣糧,這就是現代的「贍養費」。書後更有兩家父母親戚共同作證。這離婚證書,黃永武都附有原文,看了甚為過癮。正如上文所說,沒有「放夫書」,只有「放良書」,這「良」非「良人」,而是指奴僕的「從良」,另尋老闆去也。在《水滸傳》中,林沖被刺配流放,走前與嬌妻告別,一紙休書,黯然離去。這「休書」,就是「放妻書」。

這書可觀的篇章甚多,如〈李白的外文能力〉,考證了李白的和蕃書,究竟所用的是什麼文字?所謂「草答蕃書,辯如懸河,筆不停輟」,遂為唐玄宗喜之。黃永武說,李白的母親「大概是胡人」,父是唐人;出生於突厥佔領下的碎葉城,所以李白自小就懂得突厥文。就憑這學識,大獲皇帝喜愛,聲名大噪。

這書收錄文章25篇,本荂u以專家材料,寫通俗文字」的原則行文,內容是學術,實是通曉簡明的散文。「一疑偶析,如獲珠船」,這是追求學問的最大樂趣。

書名「珍珠船」,即取自於此。

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻