logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

【古文解惑】蓋世英雄今何在 徒託遺響於悲風

2021-03-12

蘇軾與友人在湖北黃岡赤壁泛舟賞月,創下名篇《赤壁賦》。全賦共分四段,首先由遊起興,然後觀景生情,弔古傷今。文中第三段道:

蘇子愀然ヾ,正襟危坐,而問客曰:「何為其然也?」客曰:「『月明星稀,烏鵲南飛。ゝ 』此非曹孟德ゞ之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆々,鬱ぁ乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方あ其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫ぃ千里,旌旗い蔽空,釃酒ぅ臨江,橫槊賦詩う,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子,漁樵11於江渚12之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽13以相屬14。寄蜉蝣15於天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾16,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,託遺響於悲風。」

此段為全篇最關鍵的轉折,起首借蘇子之提問,引發下文主客之問答,承上啟下,由情入理,過渡自然。客人弔古傷今,由曹操「固一世之雄」的故事,帶出「寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮」的感慨。

此一感慨,主要來自三方面的對比:

(一)古今人事對比。即使英雄如曹操、周瑜者,最終亦無情消於歷史長河中,又何況非英雄者?

(二)人與自然的對比。以宇宙之無窮,比照吾人之渺小、生命之短暫。

(三)願望與現實的對比。為逃離無情現實,亟欲隨神仙遨遊天地,卻不得其門,徒留遺憾。至此,全篇彌漫愁懷悲意,抒情氣氛至濃,為作者下文闡發人生哲理之文心埋下伏線,營造波瀾跌宕之感。詳情如何,下回分曉。

註釋

ヾ 愀然:憂愁貌。愀,「愁」字異體。《說文》:「愁,憂也。」

ゝ 月明星稀,烏鵲南飛:曹操《短歌行》中的詩句。全詩主旨謂人生苦短,應當及時行樂。

ゞ 孟德:曹操,字孟德,三國時代曹魏奠基者。建安十三年(208年),曹軍於長江赤壁被諸葛亮、周瑜代表的蜀、吳聯軍大敗,下文謂「孟德之困於周郎者」,即指此事。

々 繆:通「繚」,纏繞,糾結。

ぁ 鬱:草木繁盛貌。《說文》:「鬱,木叢生者。」

あ 方:介詞,在,當。

ぃ 舳艫:舳,船尾。《說文》:「舳......一曰舟尾。」......艫,船頭。《說文》:「艫......一曰舟尾。」舳艫,借代為戰船。

い 旌旗:泛指旗幟。旌,古代用x牛尾或彩色鳥羽裝飾旗杆的旗子。

ぅ 釃酒:倒酒。《說文》:「釃,下酒也。」

う 橫槊賦詩:打橫拿茠囓棌廎痋A形容在軍旅中寫作。槊,同「?」,長矛。《釋名》:「矛長丈八尺曰?,馬上所持。」

11 漁樵:漁,捕魚。樵,柴枝,引申指砍柴。

12 渚:水中沙洲。《爾雅.釋水》:「小洲曰渚。」

13 匏樽:盛酒容器。匏,葫蘆瓜,可作容器。樽,酒器。

14 相屬:相互勸酒。屬,同「囑」,囑咐,引申指勸酒。

15 蜉蝣:蟲名,多近水而飛,生命短暫。

16 須臾:片刻,形容時間短暫。

譯文

蘇先生神色憂傷,整理衣襟,直身端坐,問客人道:「(簫聲)為什麼這樣悲涼呢?」客人答道:「『月明星稀,烏鵲南飛。』這不是曹孟德的詩麼?由此向西看到夏口,向東看到武昌,山川環繞,草木繁盛,這不就是曹操受困於周瑜之處麼?當初他攻陷荊州,奪下江陵,沿長江順流東下,戰船延綿千里,旌旗遮蔽長空,在江邊斟酒而飲,橫執長矛吟詩作賦,委實是當世的一代英雄啊!而今又在哪裡呢?何況,我和你只不過是在江邊沙洲上捕魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,駕茬o一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同短命的蜉蝣寄居在天地間,渺小得像滄海中的一顆粟米。感嘆我們生命的短暫,羨慕長江的無窮無盡,真想與神仙攜手遨遊,與明月相擁而永存世間。但我知道這願望並不可能立即實現,只好把遺憾的心情化為簫音,寄託在這悲涼的秋風中了。」

■ 謝向榮博士 香港能仁專上學院中文系副教授

隔星期五見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻