檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年4月19日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 采風 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

生活語絲:馮翰文論簡化字


http://paper.wenweipo.com   [2011-04-19]     我要評論

吳康民

 三月三十一日參加教育學院頒授榮譽院士盛典,翌日收到同為該院授予榮譽院士馮翰文前輩家人寄來的《漢字百寶》一書。披閱之下,見其中有不少論及漢字繁簡之爭的文字,深得我心。馮翰文先生與我同為廣州國立中山大學畢業,但他畢業早我十二年,是一位學長。而且他對漢字研究多年,是一位專家。我對漢字的文字學素無研究,十多年前不過對漢字繁簡之爭提出了一些看法,並建議在亞洲採用漢字的中、日、韓等國召開國際會議進行商討,同時也對某些漢字簡化不當提出批評。這完全是一位常用漢字的文化人的一家之言,談不上是什麼學術性建議。

 不料卻遭受一位反共成性的容若先生狠批,認為這是「左毒」作怪。把漢字簡化作為一個政治問題加以責難,實在莫名其妙。

 你可以反對漢字簡化,我可以贊成漢字簡化,這又是什麼樣的「左毒」呢?

 我當時提出的意見有三點:第一,漢字的由繁入簡,是歷史上漢字的發展趨勢。歷代已是如此,從大篆、小篆以至隸書、楷書,便是由繁入簡的過程,並不是共產黨執政以後提倡文字簡化才有的。第二,簡化字應取得共識,最好能由採用漢字的國家和地區召開學術會議,由文字專家研究定案。第三,簡化漢字應有步驟進行,不要操之過急。

 今讀馮學長的書,他的意見與我不約而同。他寫道:「漢字簡化,史有明徵,由此引起文化危機。就並無前例」。「字體轉變時,不便之處在所難免,講到文化危機,便不免杞人憂天」。

 有人認為漢字簡化,便不能讀古書。馮先生反駁道:「古書初寫時,哪裡會都用正楷?」「司馬遷著史記,班周撰漢書,也非篆即隸……正楷流行時,經、傳、史、漢便改用正楷抄」。「我們為什麼不面對現實接受簡字,偏偏要為讀古書而強烈反對呢?」

 馮學長是一位開明的學者,認為「真理愈辯愈明」,「群眾對簡字逐漸習慣,安之若素」了。

相關新聞
百家廊:教學相長 (2011-04-19) (圖)
翠袖乾坤:騎呢見工 (2011-04-19) (圖)
海闊天空:心知肚明 (2011-04-19)
琴台客聚:海辛走了 (2011-04-19) (圖)
生活語絲:馮翰文論簡化字 (2011-04-19)
思旋天地:「八十後」 (2011-04-19)
詩幻留形:略談香港本土文化 (2011-04-19)
百家廊:如此穿越太隨意 (2011-04-18) (圖)
翠袖乾坤:對未來世的寄望 (2011-04-18)
跳出框框:貴重地段 (2011-04-18)
琴台客聚:因援交略談童妓行業 (2011-04-18)
杜亦有道:香江病了 (2011-04-18)
天地思旋:旅行度假 (2011-04-18)
網人網事:乞丐的境界 (2011-04-18) (圖)
百家廊:司機是女的好 (2011-04-15) (圖)
翠袖乾坤:面對面 (2011-04-15)
娛視觀:被遺忘的鄧光榮作品 (2011-04-15) (圖)
琴台客聚:耳目一新及其他 (2011-04-15) (圖)
生活語絲:人有相似 (2011-04-15)
一網打盡:天在看 (2011-04-15)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
采風

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多