放大圖片
■小王子在小行星上曾愛上了一朵玫瑰花,但玫瑰花向他撒謊,使其感覺孤單,於是探訪其他星球。 資料圖片
余 功
今天介紹的世界名著是法國中篇小說,法國人更投票選出它為20世紀最佳書籍,可知如何厲害。這本細小的巨著是《小王子》(The Little Prince,法文原名是Le Petit Prince),作者是法國作家兼飛行員聖艾修伯里(Antoine de Saint-Exup籄y,1900-1944)。他在1944年7月31日執行任務後失蹤,飛機殘骸離奇地在近60年後的2004年6月尋回。
《小王子》敘述故事主人公駕駛飛機失事,墜落撒哈拉沙漠,並遇見來自一個小行星的小王子。聖艾修伯里本人的確曾駕機發生意外而墜落撒哈拉沙漠,而小王子的人生觀跟作者十分相似;因此,各位可視故事的主人公和小王子是作者的兩半在對話交流呢。
用心才能看得見
在故事中,小王子細述他過去的遭遇,透露他在小行星上曾愛上了一朵玫瑰花,但有一次玫瑰花向他撒謊,小王子感到很孤單,於是便探訪其他星球。途中他遇到很多令他反感的成年人,因為他們只關心數字、名利等等。後來他遇見了一頭狐狸(第21章),教曉了他很多做人道理,狐狸跟他道別時說出了書中最著名的一句話:
"Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye."(「再會,」狐狸說。「現在我告訴你我的秘密,一個十分簡單的秘密:只有用心,才能真正看見;最重要的東西,是肉眼看不見的。」)
適合成人的童話
這令人想起在第2章,小王子叫主人公替他畫1隻綿羊,但作者前後畫了3隻,小王子都不滿意,分別批評說:"No. This sheep is already very sickly. Make me another."(「不,這隻綿羊已很體弱。給我再畫一隻吧。」)"You see yourself," he said, "that this is not a sheep. This is a ram. It has horns."(「你自己看,」他說,「這不是綿羊。這是山羊,有角呢。」)"This one is too old. I want a sheep that will live a long time."(「這隻太老了。我想要一隻可以活很久的綿羊。」)是否很好笑?
終於,主人公失去耐性,只畫了一個箱子,並說:This is only his box. The sheep you asked for is inside(這只是他的箱子,你要的綿羊在裡面)。怎知小王子卻喜出望外:That is exactly the way I wanted it! Do you think that this sheep will have to have a great deal of grass(這正是我想要的!你認為這隻羊要吃很多草嗎)?小王子用心眼看見了。
這是一本看似童話,卻對成年人極有啟發的上等好書。
逢周五見報
|