放大圖片
■英國政府在一系列宣傳海報中,利用「GREAT」字玩文字遊戲。 作者提供
最近乘搭港鐵,在車站不時見到一幅寫著「KNOWLEDGE IS GREAT」3隻大字的海報,下面再有一個小一點的「BRITAIN」。原來英國政府發布了一系列宣傳海報,這只是其中一款;此系列至少有十款,全都是「... IS(ARE) GREAT」,然後有一個較小的「BRITAIN」在下方。這種文字設計究竟有甚麼特別原因呢?
原來英國既可叫Britain,也可叫Great Britain,於是海報便玩點文字遊戲,GREAT一字與上面連用便變成「... IS(ARE) GREAT」,與下面連用則變成「GREAT BRITAIN」。
說到英國,我們有時說Britain,有時說Great Britain,有時說United Kingdom,有時說UK,有時甚至說England。究竟它們有甚麼分別呢?我們今天向《牛津高階英漢詞典》學習一下。
「大不列顛」指地理位置
先說Britain,《牛津》解說為「the island containing England, Scotland and Wales」 ,即「不列顛(包括英格蘭、蘇格蘭及威爾士)」。換句話,Britain本來只是1個地理名詞,指1個大島,而且並不包括愛爾蘭(Ireland)。這兒也說明了England(英格蘭)是甚麼:它只是Britain 3個主要部分的其中1個。
那麼Great Britain呢?詞典說是「England, Scotland and Wales, when considered as a unit」,中文解釋更與Britain幾乎一模一樣,是「大不列顛(包括英格蘭、蘇格蘭和威爾士)」,即多了一個「大」字而已,至於「及」還是「和」當然無關痛癢。因此,Britain和Great Britain的分別不大,這也是為何海報可以這樣把「GREAT」一字玩點文字遊戲。
「聯合王國」指政治實體
至於United Kingdom,前面必有定冠詞the,而詞典在the United Kingdom條目下這樣解說:「England, Scotland, Wales and Northern Ireland(considered as a political unit)」,中文是「英國,聯合王國(由英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭組成的政治實體)」。換句話,要說這個國家,便要用the United Kingdom,而且包括了Northern Ireland(北愛爾蘭);至於愛爾蘭島(Ireland)南部其餘地區,現在已是一個獨立的Republic of Ireland(愛爾蘭共和國)。UK(也叫the UK)就是the United Kingdom的簡稱。
因此,把「英國」這個國家叫作Britain或Great Britain,嚴格來說是錯誤的呢,因為這是把地理與政治混淆了。各位以後要小心使用這幾個看似一樣的名稱了。 ■馮Sir
|