檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年5月3日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 采風 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

生活語絲:華人寫作獎


http://paper.wenweipo.com   [2013-05-03]     我要評論

吳康民

 日前參加香港作聯的一個聚會,聽作家王蒙和白先勇的演講。王蒙是老朋友了,去年在北京和澳門都見過面。這一次他來去匆匆,沒有機會再和他單獨敘舊。

 王蒙在講話中提出香港是否可以利用地區優勢,言論自由的優勢,主持一個兩岸作家的文學獎。因為現在國際文學獎,人們的眼光都集中在瑞典的諾貝爾文學獎。當然,諾貝爾獎歷史悠久,國際影響巨大,這是不可取代的。但是華文作家,要把作品翻譯成英文和瑞典文,難度頗大。自然科學和工程技術的翻譯,難度不大。文學作品的翻譯,各民族各種文字風格不同,要原汁原味表達出文學上的意境和風格,頗有難度。比如唐詩宋詞,許多膾炙人口的名篇,我們讀來,津津有味,一輩子可以反覆背誦,意味無窮。但翻譯成外文,是否能使外國人體會和欣賞到詩詞文字的意境,便成疑問。

 所以王蒙的建議,頗值得華文寫作界加以討論,並付之實踐。

 付之華文電影,除了參加外國的奧斯卡或康城影展的評獎之外,海峽兩岸三地都有自己的電影獎項。電影評獎多地化,為什麼文學評獎不可以?

 事實上內地和香港,都有文學獎項,只是範圍還不太廣泛。內地有茅盾文學獎、香港有紅樓夢獎,台灣可能也有,不太清楚。

 當晚大會主持者要我發言。我表示支持王蒙的建議。但補充兩點:第一,應把華文文學獎從兩岸三地擴充到四地,把海外華文創作者也包括在內。我知道在美、加和印尼、泰國等地,都有不少華文作家,應該把他們納入在內。

 第二,把華文文學獎擴大成華文寫作獎。就是如寫政治評論的,也是一種華文寫作。我在當前經常寫政治評論,評論寫得好的,應該是邏輯性強、論點獨到、文采盎然。我不寫小說、詩歌,也希望有個參選的機會。

相關新聞
百家廊:創業容易守業難 (2013-05-03)
翠袖乾坤:醫者父母心 (2013-05-03)
古今談:中國夢,解決西北部缺水 (2013-05-03)
琴台客聚:楊牧的文學源流 (2013-05-03)
生活語絲:華人寫作獎 (2013-05-03)
演藝蝶影:為何明星難獲舞台劇獎? (2013-05-03)
此山中:天海親情 (2013-05-03)
百家廊:善良塑造強者 (2013-05-02)
翠袖乾坤:可不低頭莫低頭 (2013-05-02)
海闊天空:藝術就是人生 (2013-05-02)
琴台客聚:新港劇 (2013-05-02)
杜亦有道:中國第一美人 (2013-05-02)
隨想國:甲與乙 (2013-05-02)
獨家風景:女領袖和她們的父親 (2013-05-02)
百家廊:賞花大事 (2013-05-01) (圖)
琴台客聚:甜甜的愛情伴著他 (2013-05-01)
翠袖乾坤:熊黛林失戀慘遭夾擊 (2013-05-01)
天言知玄:寵辱看人心 (2013-05-01)
生活語絲:眼科醫院 (2013-05-01)
隨想國:公與母 (2013-05-01)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
采風

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多