檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2014年2月8日 星期六
 您的位置: 文匯首頁 >> 名人薈 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

為民間文化交流而奔走


放大圖片

■孫越在烏克蘭基輔國立大學中文系授課。

2004年新年伊始,俄羅斯國際科學院正式接納孫越為院士,理據是他「十五年來在翻譯介紹蘇聯俄羅斯文學方面,特別是在促進俄羅斯和中國文化領域的合作方面具有特別的建樹。」

而在2005年到2006年,孫越又促成烏克蘭尼古拉耶夫市與中國德州市建成友好城市。在剛剛過去的2012到2013年度,他還促成了俄羅斯文化與工藝美術基金會參加中國城市文化節,貴州少數民族文化博覽會節、福州動漫節、廣州動漫節、洛陽國際牡丹節等。

如上所述,孫越對中俄兩國民間文化交流情有獨鍾。旅俄數十年,他太清楚一些俄國民眾對中國人的看法和感受了。在一些俄國人眼中,不少中國人距離文明公民的標準還有相當距離;中國人周末幹活,為了掙錢而放棄闔家團聚和進教堂享受心靈生活,沒有信仰,部分人甚至道德沒有底線。一些俄國人甚至認為中國人覬覦俄羅斯遠東、中國移民對遠東構成威脅。

由此鑑之,孫越一直認為,中俄的公共關係在民間層面非常薄弱,而且時時激流險灘,驚心動魄。例如,中國商人的經營環境時有陰霾。故而,精神文化層面的交流,不僅是兩國經濟發展的基礎,更是消洱民間誤解和取得共識的重要進程。如若忽略,則民間交往也將步履蹣跚。基於上述的感悟,我決心開拓中俄公共關係領域裡的合作,從民間的角度構建兩國關係的,多提供一些正能量。

相關新聞
翻譯家孫越:我用翻譯,書寫信仰與啟蒙 (2014-02-08) (圖)
秉筆翻譯,需要心靈的代價 (2014-02-08) (圖)
為民間文化交流而奔走 (2014-02-08) (圖)
為國人尋找一個精神啟蒙的座標 (2014-02-08) (圖)
光華新聞文化中心主任盧健英:文化最終在於同理心 (2014-01-25)
台灣藝術家吳耿禎首度來港 (2014-01-25) (圖)
大師之子徐慶平:感謝父親教會了我審美 (2014-01-18) (圖)
比利時設計師Alain Gilles:好設計師不等於成功設計師 (2014-01-18) (圖)
填滿戲曲的,是心-「京崑明珠」鄧宛霞 (2014-01-11) (圖)
朱力行:設計是一些聰明的生活安排 (2014-01-11) (圖)
丹青筆墨堛漲艘 「畫說金庸」董培新 (2014-01-04) (圖)
畫過這麼多位作家,他們在你眼中分別是怎樣的? (2014-01-04) (圖)
如今小說插圖變得越來越少,怎麼看待時代這種轉變? (2014-01-04) (圖)
董培新其人 (2014-01-04) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
名人薈

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多