近日,勞工及福利局有新措施推出,讓我們看看以下報道:
Thousands of stay-at-home parents in Hong Kong's working class families could be persuaded to rejoin the labour force every year with the launch of a massive scheme promising after-school care for their children.
隨茪@個承諾提供小孩子課後照顧的大型計劃開展,每年數千香港勞動階層家庭的在家父母可能被說服重新投入勞動人口。
投放4億 政府佔半
The mentorship programme would go beyond helping pupils with homework and serving evening meals, Secretary for Labour and Welfare Matthew Cheung Kin Chung revealed to the South China Morning Post yesterday, added that the plan has been seeded with HK$400 million - half from government and half from big business.
勞福局局長張建宗昨天向《南華早報》透露,這師長計劃提供學生功課輔導及晚餐,並表示這計劃獲投放4億元,一半從政府撥出,另一半從大企業撥出。
It will free up mothers. It also promotes a tripartite cooperation, reducing the city's hatred of the rich. He said. The kids might feel grateful when they grow up and might be given internships ... the next chief executive may even be chosen from among this bunch.
這將會釋放母親的勞動力,亦促進三方合作,減低這城市對富人的仇恨。他表示,當小孩子長大後,他們或會感到感激及獲得實習機會,甚至未來的特首也可能在他們這群當中被揀出。
以下列舉上述的英文字,讓大家好好學習:
1.Promise:解作承諾,但Promising亦有另一個意思。當形容某人promising時,例如a promising person,就指他充滿前景,前途無限等。
2.Hatred:解作仇恨。如果是帶有敵意,我們可以用hostile去形容。■周浩鼎 青年民建聯主席
星期五見報
|