■岑皓軒
騎呢領隊
作者簡介:岑皓軒,畢業於英國
Imperial College London,著有親子育兒書《辣媽潮爸哈哈B》及與馬漪楠合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》等。
前幾集看過美國前總統布什的「語癌」,最後一集我們以「經典中的經典」來回顧吧!
1. People say, how can I help on this war against terror? How can I fight evil? You can do so by mentoring a child; by going into a shut-in's house and say I love you.
看到這句,連我也實在忍不住要說粗話了!President Bush,你究竟在說什麼?對着小朋友說我愛你就是幫助打反恐戰?九唔搭八!
2. There is an old saying in Tennessee-I know it's in Texas, probably in Tennessee-that says, fool me once, shame on-shame on you. Fool me-you can't get fooled again.
真係講到亂晒龍!其實他的quotation應是:Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. (你欺騙我一次,是你不該。你欺騙我第二次,是我活該。)
這幾集所有quotes都是President Bush由1998年至2008年,在他的演說或傳媒對答時所記錄的,連他自己也知道自己老失言而被嘲。他也曾自嘲說:To those of you who received honours, awards and distinctions, I say well done. And to the C students, I say you, too, can be president of the United States.(那些學業優秀,得到榮譽、獎項、A級成績的同學,幹得好。至於那些C級的同學嘛,我說,你也可以成為美國總統。)
布什系列到此完結,希望同學們不要有樣學樣啦!
隔星期三見報
|